The Musketeers S03E02 (2014)

The Musketeers S03E02 Další název

The Hunger 3/2

Uložil
haha.bimbi Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.6.2016 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 900 Naposledy: 11.4.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 201 954 524 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro 1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-ViSUM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
cwzone.cz

Překlad: haha.bimbi
Korekce: xtomas252
Konečně jsou hotové titulky k druhému dílu, ten třetí se budu snažit trochu urychlit, ale uvidíme, jak to půjde. Omlouvám se, že to tak dlouho trvá, ale máme toho prostě moc. Buďte prosím trpěliví, titulky budou. :-)

Pěkně se bavte. :-)

Případné přečasy nechte prosím na nás.
IMDB.com

Titulky The Musketeers S03E02 ke stažení

The Musketeers S03E02
2 201 954 524 B
Stáhnout v ZIP The Musketeers S03E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Musketeers (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Musketeers S03E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Musketeers S03E02

uploader14.7.2016 20:32 haha.bimbi odpovědět

reakce na 985008


Jak už jsem psala v reakci na komentář od MCGrypa, na tuto verzi přečas dělat nebudeme. Děkujeme za pochopení.
11.7.2016 19:10 panklobouk.cz odpovědět
bez fotografie
Prosim o přečasování na The.Musketeers.S03E02.WEBrip.x264-WNN. Děkuji.
3.6.2016 18:25 lu7cy odpovědět
bez fotografie
Moc moc děkuju za všechny titulky k Mušketýrům! Bez vás bych byla ztracená :-) !
uploader3.6.2016 18:19 haha.bimbi odpovědět

reakce na 975720


Edna tam má data odvysílání epizod mušketýrů na BBC v Británii, a budou to nejspíš dny, kdy vyjdou normální HDTV verze, tedy vždy po týdnu jako obvykle. Titulky tam však nemá cenu hledat, pouze odkazují na moje titulky na domovskou stránku cwzone.cz, takže si stejně budete muset počkat, až to dotvořím já. :-)
3.6.2016 17:04 MCGryp odpovědět
bez fotografie
Už právě stahuji jiné díly, zítra vyjde víc verzí titulků aspoň podle edny.
uploader3.6.2016 14:46 haha.bimbi odpovědět

reakce na 975670


Omlouvám se, ale přečas na verzi WNN dělat nebudu, a to z toho důvodu, že jsou tam vystřihané scény (asi 10-15 minut). Díl není polohodnotný a nevidím důvod ztrácet kvůli tomu x hodin svého času, vím, jak dlouho jsem se s tím patlala minulý díl. Doporučuju stáhnout si tuto verzi, která má jak plnou délku, tak i kvalitní obraz. Pokud chcete něco menšího, počkejte si prosím na nějaký HDTV release, který časem určitě vyjde.
Děkuju za pochopení. :-)
3.6.2016 12:28 MCGryp odpovědět
bez fotografie
prosim o prescas na WNN
3.6.2016 9:53 pavelbmw1 odpovědět
bez fotografie
díky za skvělou práci,už se těším na další díly
3.6.2016 9:49 lamperova odpovědět
bez fotografie
děkuji
3.6.2016 6:11 Gatman67 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
VELKE DAKUJEEEEEEEEEEEEEM. tesime sa na dalsie diely....
2.6.2016 23:31 Ladas11 odpovědět
bez fotografie
Díky ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nejlépe na verzi From S04E01 2160p WEB h265-ETHEL
Nahodíš sem,až bude čas? Diky
pokud chceš v této diskuzi organizovat překlad, ignoruješ tím překladatele, jehož je tento zápis. te
nikoho doprdele neposílám,
ne, neřešíte konkrétního překladatele. chcete ho kopnout do prdele a chcete, aby to přeložil někdo j
zdravím, ale řešíme konkrétní překlad a překladatele, nechci nikoho urážet nebo znehodnocovat jeho p
nacházíš se v sekci zápisu překladu konkrétního překladatele. tady fakt nemáš řešit, že to má překlá
Proč ban? Jsme rádi že to někdo překládá, ale jestli po takove době nepřeložil nový díl , tak dotaz
DěkujiNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeHlas též dán předem.veliký dík předem.Nahlédnul jsem na začátek a dobrý, díky.
To vím že musí mít stejný název.... Asi se aktualizovala TV, před týdnem to šlo v pohodě ale teď to
Děkuji předem za tento překlad. Sice trošku starší seriál, ale myslím, že dost dobrý. Kdo v naší zem
Myslel jsem, že toho 12.4., dnes ráno jsem myslel, že během dneška. Hůř se to teď odhaduje. Možná zí
Předem moc děkuji za tento překlad. ;)
Titulky musí mít stejný název jako soubor filmu. Některé TV mají problém načíst externí titulky, pok
Super chlape, díky
The.Voice.Of.Hind.Rajab.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-CONSORTiUM
Toto je na ban. Nie aby si bol rad, ze niekto vo svojom volnom case zadarmo nieco robi.
Podle plánu zítra.
Ví se už,kdy to bude na HBO s cz ofiko titulky?
From S04E01 The Arrival 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-playWEB Budou k tomu ofiko titulky?
Díky.Díky