The Neighbors S01E21 (2012)

The Neighbors S01E21 Další název

  1/21

Uložil
Araziel Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.3.2013 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 167 Naposledy: 9.1.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 153 385 678 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro LOL / AFG / DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Český překlad: Araziel

www.neXtWeek.cz

Enjoy :-)

Jakákoliv manipulace s mými titulky bez předchozí domluvy (včetně přečasů) bude trestána veřejným zostuzením, opovržením a smazáním bez náhrady.
IMDB.com

Titulky The Neighbors S01E21 ke stažení

The Neighbors S01E21
153 385 678 B
Stáhnout v ZIP The Neighbors S01E21
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Neighbors (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Neighbors S01E21

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Neighbors S01E21

uploader23.8.2013 6:33 Araziel odpovědět

reakce na 630254


A co presne je ti do toho?
28.5.2013 12:12 momo-9 odpovědět
bez fotografie

reakce na 628461


stale nemaš čas na jeden jediny diel? :-(
uploader23.5.2013 0:12 Araziel odpovědět

reakce na 627865


a?
22.5.2013 13:33 gogo369 odpovědět
Díky za titulky, jinak ti přeji volný čas a chuť na vytvoření titulků na poslední díl. 2.sérii budeš taky překládat viď?
21.5.2013 12:08 momo-9 odpovědět
bez fotografie
ale notaaaak, už su to 2 mesiace :-(
uploader2.5.2013 18:18 Araziel odpovědět

reakce na 620895


V pohode, jen ted proste neni cas. Tak snad to dokazete pochopit...
uploader2.5.2013 18:17 Araziel odpovědět

reakce na 621095


Zamysluji se... Stydim se... Jsem zly a patrim do pekla... Nicmene to nemeni nic na tom, ze titulky prekladam, kdyz na to mam chut, cas a naladu. A zadne hloupe reci to nezmeni. Mozna by ses mel nad sebou zamyslet ty... A ne trosku, ja jsem namistrovany dost, jestli sis stacil vsimnout ;-)
1.5.2013 23:08 momo-9 odpovědět
bez fotografie

reakce na 620620


sorry, nechcel som uraziť alebo niečo tak, len som chcel vedieť jak to je :-D
uploader1.5.2013 12:16 Araziel odpovědět

reakce na 620599


Neni to zadny problem. Na titulky je ale potreba cas a nalada. Kterou mi ale kazdy takovy prispevek jen bere. Takze az se mi zase vrati, pak je udelam :-)
1.5.2013 11:45 momo-9 odpovědět
bez fotografie

reakce na 620360


to je taky problem spraviť či čo?
30.4.2013 20:51 Clear odpovědět

reakce na 620353


Těžko ti dá Araziel odpověď, když ji sám nezná. ;-)
30.4.2013 20:40 momo-9 odpovědět
bez fotografie

reakce na 620206


ja by som chcel vedieť aj KDY :-D
uploader30.4.2013 16:24 Araziel odpovědět

reakce na 620201


O 5 prispevku niz mas odpoved...
30.4.2013 16:15 momo-9 odpovědět
bez fotografie
čo s 22? pls, nespravite ich? :-)
27.4.2013 20:43 Clear odpovědět

reakce na 618962


Však neboj, titulky budou. :-) Ale radši se neptej kdy....
27.4.2013 20:16 lynnm123 odpovědět
bez fotografie

reakce na 617099


Tohle neni vtipny :-/
uploader21.4.2013 22:29 Araziel odpovědět

reakce na 616928


http://cs.wikipedia.org/wiki/Evropsk%C3%A1_silnice_E22
21.4.2013 12:33 lynnm123 odpovědět
bez fotografie
Prosimmm o E22.
19.4.2013 18:04 numan odpovědět
bez fotografie
Taky se nemůžu dočkat posledního 22. dílu první série. Prosím prosííííííím :o)
19.4.2013 8:17 laniae odpovědět
bez fotografie
moc díky :-)
29.3.2013 11:45 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
kde pozadat o preklad ? film time changer rok2002. klidne zaplatim
RU titulky
jazyk titulků Portugalština. Film na YT https://www.youtube.com/watch?v=BD7o9mAyyB4 v ANG titulky.
Úplne bežná vec. Napríklad moje ofiko titulky k No Other Choice z 18.02. sú doteraz neschválené.
Trochu nerozumiem aky proces je za tym schvalovanim tituliek. Uz niekolko dni tam visia ofiko titulk
VoD sa zatiaľ odhaduje na druhú polovici apríla (15. - 29.).
Moc PROSÍM o překlad tohohle báječného filmu. Fakt dobře natočené sportovní scény. Škoda, že se to n
Jedno z dvoch známych CZ/SK úložísk (skratky FS a WS)... je tu taký úzus resp. pravidlo, že sa tieto
Díky
La.Virgen.de.la.Tosquera.AKA.The.Virgin.of.the.Quarry.Lake.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BiOMA
Refuge.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [6,4 GB] Na WS.
Pecka horor podle videohry (kterou jsem ještě nehrál) a sonny už maká na titlých borec.
Veľmi zaujalo. Budget 50 000 dolárov. Vie sa niečo o VoD dátume?
1500 řádek? Pane jo. Mrknu na to, ale nic neslibuju.
děkujiVOD 17. dubna
Jestli jsou české, nahraje je sem někdo prosím?
Také bych se přidal k prosbě o vytvoření titulků k aktuální řadě.
The Mortuary Assistant 2026 1080p WEB h264-EDITH
Protector 2025 1080p SCREENER WEB-DL H264-IIRefuge.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.
Meteors.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-SbR [18,27 GB] Prikladám retail anglické. Nahodené na WS.
Doplním ďalšie verzie: Kondom.des.Grauens.AKA.Killer.Condom.1996.DC.1080p.BluRay.x264-DaviD3141 [18,
Opravil som aj retail anglické titulky od Vinegar Syndrome.
[Ešte som zabudol - špeciálne efekty mal na starosti nikto iný ako talentovaný Jörg Buttgereit.]
Díkes. Ak by si preložil "Killer Condom / Kondom des Grauens" (1996), ručičky by som ti vybozkával.
Dogoogli si...Prosím o titulky na 2. sériu. Ďakujem.
Zdravím, ví se už, kdy tento film zamíří na vod/pvod ?
co znamená ws ? @DavidKruz