The Newsroom S01E04 (2012)

The Newsroom S01E04 Další název

I'll Try to Fix You1/4

Uložil
Umpalumpa3 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.7.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 071 Naposledy: 22.8.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 447 149 340 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Newsroom.2012.S01E04.HDTV.x264-EVOLVE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Korekce: KevSpa

www.edna.cz/the-newsroom/

Titulky bez našeho svolení nepřečasovávejte na žádné další verze. Děkujeme.
IMDB.com

Titulky The Newsroom S01E04 ke stažení

The Newsroom S01E04 (CD 1)
447 149 340 B
Stáhnout v ZIP The Newsroom S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Newsroom (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Newsroom S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Newsroom S01E04

24.2.2013 11:39 papuliak odpovědět
bez fotografie
ďakujem
24.8.2012 20:16 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky díky
27.7.2012 17:25 budulinekkk odpovědět
bez fotografie

reakce na 520863


To by se mi asi nerozsvitilo, to zkouselo uz vic lidi ;-), ale hlavne ze by byla sranda.
Jestli vypadas treba jak Sloan tak bych pro tebe udelal prvni i posledni ;-))

Ale chapu ze kaslicek a rymecka muzou jednoho uplne odrovnat ;-)

Tak teda pekny valeni v postely a louskani titulek pro budulajse na nedeli


Dekui mnohokrat predem
PS : Clearka (asi klara) ty jses strasne zla zenska covece



27.7.2012 16:57 KevSpa odpovědět

reakce na 520854


To by moc nepomohlo, v palici by se mu stejně nerozsvítilo. :-)
27.7.2012 16:25 Clear odpovědět

reakce na 520835


Měla jsem za tebou minulý týden, kdy jsem byla nemocná já, dojet a plivnout na tebe bacila, abys poznal, jaký to je být nemocný. A pak bych ještě chtěla, ať pro mě něco uděláš. ;-)
27.7.2012 14:33 budulinekkk odpovědět
bez fotografie

reakce na 520818


Nazdar Umpalumpajdo

Ja jsem si myslel ze se neco stalo, prvni jsem Vas tam vsechy podeziral ze mi to delate naschval ;-)
Stejne ti neverim ze jsi nemocna , jak nekdo muze bejt nemocnej v lete , ne ne...
To nas tady urcite vsechny balamutite a valite si sunky nekde u vody na pivecku u grillu... ja takovy finticky znam ;-)

Takze nejpozdeji v nedeli at jsou titulky jak z praku

Predem dekuji ;-)


uploader27.7.2012 13:21 Umpalumpa3 odpovědět

reakce na 520600


Netroufám si odhadovat, jsem nemocná a moc mi to nemyslí, takže to bude asi trvat :-(
25.7.2012 21:57 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
25.7.2012 20:45 memaris Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji Vám! :-))

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky, že někdo překládá četl jsem o tomhle případu a prý si i pochvalovali televizní minisérii asi
No hejt a titulky určitě zištnou, ale divím se že to opravdu nějaký čech nepřekládá už dlouho ? ( ji
Jde ti to celkem rychle určitě mrknu :) Jon Bernthal je můj oblíbený herec ( od dob twd)
Opravdu u některých filmů by mi to tolik nevadilo, i když slovenčině tolik úplně nerozumím a je mi c
Nechci říkat zbytečnej film ale zase se prý dle hollywood vs facts, skutečně držel dost předlohy vče
Taky nechci "nadávat" lidem co se vyžívají v podobných odpadech ale díky zy tip^^
Gods.Creatures.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264
Ahoj, ano, pokracuji v prekladu druhe serie, tak jak jsem delal i prvni.
ja už radši nic neřikám :-) ten In Isolation taky vypadá dobře .... 100 lidí, 100 chutí :-)
Nebudu zde hanit tenhle kousek, uvidíš sám, jak píšeš, ale bojuj za to, ať Ti někdo přeloží ten In I
No to je pravda že trailery mají lidi nalákat, jestli je film blbost, tak to zjistím až to uvidím ..
Trailer je super vždy - dokonce se v něm ukazují i záběry, které z filmu vystřihli. Nějak ty lidi na
OK ...
Už jsem ho viděl, naštěstí jsou k “eskymáčtině” titulky.
Díky, že se už tak dlouho snažíš :-).Juknu na to, díky za tip.Děkuji za překlad :)
Naprostá pecka, skvělý výběr... Děkuji, už se těším..
Jo tak, díky :)Breaking.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264.srt
Délka 02:07:30 FPS 24. To bude nejspíš sedět na vše.
Tady Netflix ENG titulky. Koukneš jestli jsou stejné?
No by bylo luxusní.... Film je třeba na fialovým úložišti.... O filmu se téměř neví a trailer je sup
Ano, jen mám spoustu jiných věcí na práci...
Což není ani 1000. To de.Ku dnešku 981 epizód...Asi ze o víkendu bych se k tomu dostal?
Má to nejvíc žádostí, také prosím o překlad.
Doplněno do infa.

Ono já měl problém to sehnat, je to překlad na přání. V té době toho moc nebylo
ano, na subtitles.org je česká vlaječka. Ale když to rozklikneš, tak jsou vloženy SK.


 


Zavřít reklamu