The Newsroom S01E04 (2012)

The Newsroom S01E04 Další název

I'll Try to Fix You 1/4

Uložil
Umpalumpa3 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.7.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 083 Naposledy: 17.2.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 447 149 340 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Newsroom.2012.S01E04.HDTV.x264-EVOLVE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Korekce: KevSpa

www.edna.cz/the-newsroom/

Titulky bez našeho svolení nepřečasovávejte na žádné další verze. Děkujeme.
IMDB.com

Titulky The Newsroom S01E04 ke stažení

The Newsroom S01E04
447 149 340 B
Stáhnout v ZIP The Newsroom S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Newsroom (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Newsroom S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Newsroom S01E04

24.2.2013 11:39 papuliak odpovědět
bez fotografie
ďakujem
24.8.2012 20:16 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky díky
27.7.2012 17:25 budulinekkk odpovědět
bez fotografie

reakce na 520863


To by se mi asi nerozsvitilo, to zkouselo uz vic lidi ;-), ale hlavne ze by byla sranda.
Jestli vypadas treba jak Sloan tak bych pro tebe udelal prvni i posledni ;-))

Ale chapu ze kaslicek a rymecka muzou jednoho uplne odrovnat ;-)

Tak teda pekny valeni v postely a louskani titulek pro budulajse na nedeli


Dekui mnohokrat predem
PS : Clearka (asi klara) ty jses strasne zla zenska covece



27.7.2012 16:57 KevSpa odpovědět

reakce na 520854


To by moc nepomohlo, v palici by se mu stejně nerozsvítilo. :-)
27.7.2012 16:25 Clear odpovědět

reakce na 520835


Měla jsem za tebou minulý týden, kdy jsem byla nemocná já, dojet a plivnout na tebe bacila, abys poznal, jaký to je být nemocný. A pak bych ještě chtěla, ať pro mě něco uděláš. ;-)
27.7.2012 14:33 budulinekkk odpovědět
bez fotografie

reakce na 520818


Nazdar Umpalumpajdo

Ja jsem si myslel ze se neco stalo, prvni jsem Vas tam vsechy podeziral ze mi to delate naschval ;-)
Stejne ti neverim ze jsi nemocna , jak nekdo muze bejt nemocnej v lete , ne ne...
To nas tady urcite vsechny balamutite a valite si sunky nekde u vody na pivecku u grillu... ja takovy finticky znam ;-)

Takze nejpozdeji v nedeli at jsou titulky jak z praku

Predem dekuji ;-)


uploader27.7.2012 13:21 Umpalumpa3 odpovědět

reakce na 520600


Netroufám si odhadovat, jsem nemocná a moc mi to nemyslí, takže to bude asi trvat :-(
25.7.2012 21:57 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nino.2025.1080p.FRA.Blu-ray.AVC.DTS-HD.MA.2.0-Trhow [39,82 GB] Nino.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Sl
Bráško Jacku, ty asi neumíš číst. 100 % stav překladu=Korekce/časování. Odhad dokončení je pouze ori
Bráško, to mě ale vůbec nezajímá. Chci se na to podívat o víkendu, tak mu pomož, ať se to trošku hne
Vďak!Díky!Dakujem
Já si to přečasoval během pár sekund - teď si nevzpomínám, jestli jsem použil subsync nebo alass. Ro
Ok, tiež to nevyzerá zle...
Ďakujem, že si mi to pripomenul ;-) viac som teraz čekoval "Case 137" (avizované VOD 25.03.), takže
Přeložil by někdo tento dalo by se říci mafiánský film?
HBO Max 15.3.
Autosubsync nic jestli to znáš tak v poho já jenom kdyby o tom nikdo nevěděl, já už si běžně pomocí
Je to tam i s dabingem...
EN subs, IMDb: "Details the week leading up to a Chinese invasion of Taiwan from the perspective of
Dnes jsem u toho strávil celkem dost času, takže všem vysvětlím situaci. 17.02. vyšla nová oficiální
Díky mocĎakujem.Tak parádaheh tak to se mu moc nepovedlo ten RANT XDMělo by
Dík. Uvažoval som primárne nad "To New Beginnings", ale prejavil si záujem, tak som sa dal na toto.
To platí i pro Česko?
Odhad dokončení má na 27.3., tak co prudíš?
"Bez přeložené prodloužené anime Jap. scény."
L.Etranger.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW L.Etranger.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-k0RE [8,94 GB] Bez an
Bráško, zrychli to laskavě trošku jo. Chci se na to už se svojí dívkou kouknout.
Nějak se v tomhle vlákně zrácím... Proč se čeká na nové titulky, případně řeší druhý překlad? Objevi
Já jsem je našel na webshare.cz Ale měli by to být tyto: https://www.titulky.com/Kill-Bill-The-Whole
Love.Me.Tender.2025.1080p.WEB-DL.DD5.1 [3,99 GB] Anglické titulky z retail švédskych.