The Newsroom S01E07 (2012)

The Newsroom S01E07 Další název

5/1 1/7

Uložil
Umpalumpa3 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.8.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 2 489 Naposledy: 15.9.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 995 784 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Newsroom.2012.S01E07.HDTV.x264-EVOLVE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Korekce: KevSpa

www.edna.cz/the-newsroom/

Příjemnou zábavu :-)
Titulky bez našeho svolení nepřečasovávejte na žádné další verze. Děkujeme.
IMDB.com

Titulky The Newsroom S01E07 ke stažení

The Newsroom S01E07 (CD 1) 367 995 784 B
Stáhnout v ZIP The Newsroom S01E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Newsroom (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Newsroom S01E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Newsroom S01E07

6.1.2013 10:13 alenka48 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
tééda, už som dávno nevidela tak vynikajúci seriál ! Bez vynikajúcich titulkov by som bola nahraná, takže ďakujem, ďakujem a určite ešte poďakujem znovu.
24.8.2012 20:34 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky díky
22.8.2012 15:45 vidra odpovědět

reakce na 527507


aha, koukám, že to dotyčný nahrál dřív než ty původní... tak to se nedělá.
22.8.2012 15:33 Araziel odpovědět

reakce na 527504


Bohuzel tyto titulky zde na serveru jeste ani nahrane nebyly, cili nemohlo byt nic napsane v poznamce.
22.8.2012 15:28 vidra odpovědět

reakce na 527493


viz pravidla serveru
22.8.2012 15:28 kaspichelli odpovědět

reakce na 527500


čítaš vôbec komu píšeš? pokiaľ viem a fungujú mi obe oči (čo mi fungujú) kevspa nenahodila titulky..a čo sa tu ideš vyťahovať s bodmi a dávať za príklad titulkárov? to že si čakal na tie titulky ako na horúci tovar..aby si bol najrýchlejší..to radšej nepovieš že?
22.8.2012 15:27 vidra odpovědět

reakce na 527495


při nahrávání titulků je tohle na stránce uvedeno červeným písmem, že jestli si to někdo nepřeje, ať to napíše do poznámky. většině lidí je to totiž jedno a tak při klasickém nahrání dává autor souhlas s časováním na další verze. je pak neslušné takové přečasování někomu vyčítat.
22.8.2012 15:27 Araziel odpovědět

reakce na 527500


Kdyz je ti to jedno, tak to presne svedci o tom, ze jsi neslusny.
Navic ani nejsi schopny si precist, kdo titulky nahral, takze pripadna poznamka o precasech by pro tebe byla asi taky nejspis zbytecna.
A kdyz uz si hrajes na chytraka, tak FPS je u serialu naprosto zbytecne vyplnovat. Ukaz mi jediny pripad, kdy vysla stejnojmenna verze se dvema odlisnymi FPS. Mozna to ma smysl u filmu, ale i tam se spis voditkem verze nez FPS.
Takze nejdriv zapojit mozek a potom klavesnici. Dekuji.
22.8.2012 15:19 depressya odpovědět

reakce na 527498


to mi je jedno. na titulkaroch je message ze si to nezelaju, tu si to prekladatelia davaju. pre mna si ty neschopny clovek, ktory nieco nevie a chybu dava inym. skus si nabbuduce aj FPS vyplnit, aj to je fajn vec. vsak? ale mozno ani o tom nevies.
viac sa s tebou nemam o com bavit.
22.8.2012 15:06 KevSpa odpovědět

reakce na 527496


Je mi úplně jedno, jak jsi tu dlouho, nebo kolik máš bodů. Vzal jsi titulky z Edny, které ještě autorka ani nenahrála zde na premium a hodil jsi sem přečas, aniž bys upozornil, že tentokrát na nějakou verzi titulky nesedí, takže jsem ani neměla možnost je případně přečasovat. A říkej si klidně, že je to úplně normální, pro mě jsi neslušný člověk.
22.8.2012 14:47 depressya odpovědět

reakce na 527493


netusim kolko si tu ty, ale viem kolko ja. a je tu kopa ludi co danu formulku pri svojich titulkoch maju. staci si vsimat. zabavne je, ze od 29.1.2006 az do 22.8.2012 nikdo nepovedal nic ak som jeho titulky precasoval.
a ak ta to zaujima, tak moj stav bodov pod 30.000. ak by som sa pozrel, tak viem aku "hodnotu maju" akurat ma to nezaujima, lebo sa tymto nezivim. tolko k dalsiemu prispevku o parazitoch.
22.8.2012 14:38 KevSpa odpovědět

reakce na 527492


depressya: A ne každému autorovi dojde, že to tam musí psát, protože spoléhá alespoň na nějakou slušnost, že se ho třeba někdo zeptá, zda to může přečasovat. Ale neboj se, příště už to bude speciálně kvůli tobě v poznámce napsané, že si přečasy zajistíme sami, abychom se bránili před parazity.
22.8.2012 14:34 kaspichelli odpovědět

reakce na 527492


videl si tu niekedy svojvoľné prečasovania titulkov? bez zvolenia autora? lebo ja veru nie..trošku sa zamysli, nabudúce radšej napíš mail (to nestojí tak veľa práce)..a nič z tohto sa nemuselo stať
22.8.2012 14:26 depressya odpovědět

reakce na 527486


lebo pokiaľ viem, tak bez zvolenia autorov alebo po dohode nemáš právo na prečasovanie..

???? ak niekto nechce, aby jeho titulky precasovavali, tak to tam napise. nie kazdy ma na kazdu verziu cas. ak tam dane obmedzenie nie je, tak to robim. ak je, tak im to postnem. vzdy pri titulkoch uvadzam zdroj. pri svojich som si ziadne obmedzenie nikdy nenapisal. a uprimne, si autor? lebo ak nie, tak co ta k***a do toho?
22.8.2012 14:15 kaspichelli odpovědět

reakce na 527430


máš nejaké zvolenie na prečasovanie titulkov? lebo pokiaľ viem, tak bez zvolenia autorov alebo po dohode nemáš právo na prečasovanie..
22.8.2012 7:48 depressya odpovědět

reakce na 527374


pridal som ich precasovanu verziu 01/08 pre EbP release na premium
uploader21.8.2012 22:51 Umpalumpa3 odpovědět

reakce na 527374


8. díl jsem právě dopřeložila. Korekce už je z části hotová, takže titulky tu budou brzy. 9. díl jsem ještě neviděla, byla jsem mimo civilizaci, ale zítra se do toho pustím.
21.8.2012 22:28 petrakan1969 odpovědět
bez fotografie
Taky díky moc za titulky... už koukám na 08. a 09. díl a české titulky zatím nejsou, prosím, nevíte, kdo a kdy je přeloží? My co jsme s angličtinou na štíru, tak jsme úplně nahraní :-( :-))))), prosíííííííííííííííííííííííííííím ... a dopředu díky. Petra
20.8.2012 18:43 netmarp3 odpovědět
bez fotografie
Super. Moc děkuji. Už jsem se těšil na další pokračování
19.8.2012 14:34 AjaM odpovědět
bez fotografie
Děkuji a těším se na příští! :-D
19.8.2012 13:27 standakanka odpovědět
bez fotografie

reakce na 526627


Je to možné, jejich vzdělávací systém moc neznám ani jejich školní zvyky. :-) Je to pouze drobnůstka. Hezký den.
19.8.2012 13:11 KevSpa odpovědět

reakce na 526623


Řada sportovců na univerzitách v USA dělá zároveň atletiku. ;-)
uploader19.8.2012 12:55 Umpalumpa3 odpovědět

reakce na 526612


Jo, máš pravdu, atletiku asi nedělal. Nicméně atlet i v češtině může označovat sportovce obecně, byť máš pravdu, že se to moc nepoužívá. Díky za poznámku :-)
19.8.2012 12:39 standakanka odpovědět
bez fotografie
Zdravím Tě,
chtěl poděkovat za titulky.

PS: všiml jsem si takové drobnosti.

87
00:05:58,475 --> 00:06:01,411
Nechci se sjet. Říkám vám, že jsem
byl na střední skvělý atlet,

Domnívám se, že nebyl atlet ale sportovec, hrál, myslím Baseball podle toho, co říká 30:00 minutě.

sportovec = athlete
atlet = athlete

Hezký den:-)
19.8.2012 11:22 depressya odpovědět

reakce na 526313


oki, beriem to tak, ze skor ako v nedelu nema zmysel hladat, a dovtedy je uz zvycajne vonku aj ebp verzia
vdaka.
uploader18.8.2012 17:19 Umpalumpa3 odpovědět

reakce na 526264


Jednak podle času mého, podle času korektorky a pak taky podle náročnosti, která je, řekla bych, docela vysoká. A když to má vypadat co k čemu, tak to čas zabere. Jinak si myslím, že titulky sem ukládám celkem pravidelně, vychází to na cca 7 dní v průměru. Ale nechci psát nějaké přesné datum, protože pak všichni prudí, když to nevyjde. Takže tak :-)
18.8.2012 13:28 depressya odpovědět
iba by ma zaujimalo, ci to robis tak ako ini ludia, k nejakemu datumu, alebo podla volneho casu. inak povedane, v ktory den hladat priblizne titulky :-)
dik
17.8.2012 13:54 millanno odpovědět
bez fotografie
thx...
14.8.2012 16:52 NormanDE Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Srdecna vdaka.
14.8.2012 15:01 memaris Prémiový uživatel odpovědět
Mocx Vám DĚKUJI! :-)
14.8.2012 6:00 avalito odpovědět
bez fotografie
*YAHOO*
13.8.2012 21:41 redmarx odpovědět
bez fotografie
moc dik
13.8.2012 21:27 ronaldo27 odpovědět
bez fotografie
díky moc!
13.8.2012 21:09 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
13.8.2012 20:32 bohuslaf odpovědět
t h a n x

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ha, takže od tebe taky ne? Tak to jsem potom zmaten a celkem dost.
Velmi se omlouvám, potom netuší
Free.Guy.2021.1080p.HDRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyR
Mr. TMT mám být já? A na základě čeho toto tvrdíš, když to není pravda?
Zase si to dám, ale až budúci týždeň. Skôr sa k tomu asi nedostanem.
Ne, jde o to, že mr. TMT nemá problém, když to Nih přeloží z jeho titlí.
Ooooo, děkujeme pěkně. :-)
uz som to dokukal vsetko , pekny riadny dlhyyy 1900 vypravaku :-)
Free.Guy.2021.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
asi jedna z nasjastahovanejsich verzii
ale vdaka za titu
pozorovatel si to asi zase dá. :-D
Škoda? Prečo škoda? zandera je nejaký neschopák, alebo v čom je problém, že to nepreloží nejaký iný
jj DUST jsou dobrý magoři.

Jestli zvládneš vylámat EN subs z YT tak je nahraj.
Dnes v noci to dokončím... Ne, humor. Free Guy jsem nikdy v plánu neměl. To bych si jinak zapsal hne
https://www.youtube.com/watch?v=YVuZDtz-Aes&list=PL2X2odndvaIcUHXIOH6s76hqJc2m3Fga2
Free.Guy.2021.1080p.Bluray.DTS-HD.MA.5.1.X264-EVO[TGx]
Budu rád, když to přeložíš ty :)Pořád může.
Škoda, veľmi som sa na to tešil. :-(:-(:-( Ale nečakal som, že to preložíš ty, myslel som, že titulk
Venku.... První díl třetí série
dneska kouknu s finálníma titulkama, potom max ještě poslední úpravy a zítra nahodím.
Oficiální EN titulky už jsou venku pár dní. :)
YESSS! :)
Vyšel Free.Guy.2021.1080p.BluRay.x264-VETO včetně ENG titulků.
Vyšel Free.Guy.2021.1080p.BluRay.x264-VETO..... teď už jen titulky
Tak to nastavuji požadavek;-) Reynoldse mám rád.. děkuji
Máš naprostou pravdu, překlad z překladu je pakárna. Skončíte s vířivými adventisty. Každý překlad j
S tym narazal skor na to, aby to niekto originalne, riadne prelozil z ENG titulkov. Asi nieje moc na
Klikneš na DOKONČENO
Môžem preložiť do SK?

Áno, videl som poznámku: "SK - rozhodně si zaslouží vlastní překlad.", ale
díky za překlad na jakou to bude verzi?Viděl a bavilo, celkem hodně.


 


Zavřít reklamu