The Night Of S01E07 (2016)

The Night Of S01E07 Další název

Jedna noc 1/7

UložilAnonymní uživateluloženo: 22.8.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 6 382 Naposledy: 14.5.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 250 574 807 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Night.Of.Part.7.REPACK.HDTV.x264-BATV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z VOD zdroja.
IMDB.com

Titulky The Night Of S01E07 ke stažení

The Night Of S01E07
250 574 807 B
Stáhnout v ZIP The Night Of S01E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Night Of (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Night Of S01E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Night Of S01E07

7.9.2016 20:44 navix77 odpovědět
bez fotografie
dik, sedi aj na The.Night.Of.S01E07.720p.HDTV.2CH.x265.HEVC-PSA
4.9.2016 19:32 Eso odpovědět
bez fotografie
Díkec!
2.9.2016 15:20 lkopo odpovědět
bez fotografie
Zdravím, veľka vďaka za titulky. Titulky od 01-06 sedeli aj pre verziu 720p.HDTV.x265.ShAaNiG, avšak pre 7. časť, nie. Pri 8. časti je verzia na PROPER.HDTV.x264-TURBO, ktorá sedí aj pre ShAaNiG. Je možné to prečasovať aj pre siedmu časť? Vopred díky :-)
28.8.2016 20:52 BillyBlue odpovědět
bez fotografie
bravo
27.8.2016 6:06 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
24.8.2016 6:49 mitabrev odpovědět
bez fotografie
Vďaka!
23.8.2016 21:43 007jirka007 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky.
23.8.2016 20:33 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 994745


Mark82? You rule!
23.8.2016 20:09 Romi odpovědět
bez fotografie
dik
23.8.2016 18:33 peetboy odpovědět
bez fotografie

reakce na 994577


Hadam kazdy pochopi, ze e07 znamena part 7. Ono to oznacenie part 7 je uplne scestne. Scena takto nikdy neoznacuje epizody. Nerozumiem preco to BATV alebo kto pri tomto seriali pouziva.
23.8.2016 13:39 Bublak123 odpovědět
bez fotografie
Děkuji, sedí výtečně. Velice dobrý překlad :-)
23.8.2016 11:48 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 994600


GLORIA GAYNOR - I Will Survive
23.8.2016 9:14 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
23.8.2016 7:06 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět
Moc Ti díky!
23.8.2016 6:30 Stik odpovědět
Diky
23.8.2016 2:43 moroa odpovědět
bez fotografie

reakce na 994600


trochu spoiler, omsk
23.8.2016 2:36 Yeezus odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky :-)
23.8.2016 1:01 omsk odpovědět
bez fotografie
PROSIM VAS AKO SA VOLA TEN SONG CO HRA PRI KONCI NA ROZLUCKOVEJ OSLAVE TOHO DETEKTIVA? DAKUJEM. :-)
22.8.2016 23:06 pepe134 odpovědět
bez fotografie
Musíte tam psát The night of part 7. ne S01E07
22.8.2016 22:30 pass1234 odpovědět
bez fotografie
dekuji info tato verze
The.Night.Of.Part.7.REPACK.HDTV.x264-BATV
na ul....
22.8.2016 22:05 sternberk odpovědět
bez fotografie
Děkuji pěkně
22.8.2016 21:38 klf76 odpovědět
bez fotografie
Diky. Tesim se na posledni dil.
22.8.2016 21:32 bledule odpovědět
děkuju
22.8.2016 21:29 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
22.8.2016 21:12 vlasak8 odpovědět
bez fotografie
thx
22.8.2016 20:58 illy odpovědět
jesus...to je fofr...díky díky mooooc
22.8.2016 20:56 For-ever odpovědět
bez fotografie
Diky
22.8.2016 20:38 dzendys.d odpovědět
bez fotografie

reakce na 994494


Je tam i tahle...
22.8.2016 20:36 dzendys.d odpovědět
bez fotografie
Děkujeme.
22.8.2016 20:25 Marty.SX1 odpovědět
bez fotografie
WOW, to je rychlost! Díky!
22.8.2016 20:24 etkrson odpovědět
bez fotografie
díky
22.8.2016 20:16 osimone odpovědět
bez fotografie
Diky moc:-)
22.8.2016 20:07 Dedikcom odpovědět
bez fotografie
Ďakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
thx, bude to robota...
Filmu sa v kinách vzhľadom k budgetu 750 000(!) dolárov darí neuveriteľne dobre. Box office hlási tr
Super.... DíkyKoncem příštího týdne v červenci?cz title pleaseSkvělá práce!
Určitě budou na tento arabský propadák. Seriál Ivalo/Arctic Circle překládá také Saurix.
To je v pohodě, bude to tak přeložené do CZ i SK.
Trochu se to protáhlo, teď o víkendu bych to měl ale dodělat.
Jean.Valjean.2025.1080p.BluRay.DD+5.1.x264-SPHD
Wonderful to chtěl taky přeložit.
na D+ by uz mala byt 2. seria, prida niekto titulky prosim?
Iron Lung 2026 2160p PLAY WEB-DL DD+ 5 1 HDR H 265-SCOPE...konecneeeeeee
Dodatek - pro platné označení štítku se používají dvoumístné ISO kody, viz https://cs.wikipedia.org/
Ten, kdo to muxoval, nezadal označení stop (audio, titulky), nechal tam defaultní "und" (= undefined
IRON.LUNG.2026.2160p.PLAY.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-SCOPE
Nevím cose přihodilo, ale v Mktoolnix mi po nahrání souboru vide vždy v cz ukázal všechny titulkya a
Mam zmatene myslienky. Hore sa pise, ze preklad bude na film. IMDB je film. Vsetci tu ale usilovne p
Tak už odesláno. Zapsáno 14.5., to nebyla špatná rychlost. Ale ono to má méně než 1000 řádků.
celé je to okopírovaná verze z Netflixu:Cesta za usmířením,s titulky.
Díky za typ. Chytli mne záda, víkend v hajzlu, zbývá jen domácí sledovačka :-)
Mimochodom len tak pre info. Všetci čo čakáte na tento film, tak toto je len obyčajný remake perfekt
Dík.
The.Love.That.Remains.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,73 GB]
Mortal.Kombat.II.2026.1080p.DCPRIP.H264-DKS2prosím o titulky k 19. serii...Díky.


 


Zavřít reklamu