The O.C. S03E13 The Pot Stirrer (2006)

The O.C. S03E13 The Pot Stirrer Další název

The O.C. 3/13

Uložil
foxxxy Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.4.2008 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 764 Naposledy: 1.5.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 757 888 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The O.C. - 03x13 The Pot Stirrer [HDTV XviD].avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky The O.C. S03E13 The Pot Stirrer ke stažení

The O.C. S03E13 The Pot Stirrer
366 757 888 B
Stáhnout v ZIP The O.C. S03E13 The Pot Stirrer
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The O.C. S03E13 The Pot Stirrer

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The O.C. S03E13 The Pot Stirrer

uploader16.4.2008 16:36 foxxxy odpovědět
uz sa robi na dalsej casti ...lol
14.4.2008 20:17 masha10 odpovědět
bez fotografie
diky..jen tak dal ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Doslovný překlad prodloužené jap. anime scény. Co se stalo ve výtahu.
Nemá nikdo zájem přeložit? prosím prosím Good.Luck.Have.Fun.Dont.Die.2025.WEB-DL.2160p.HDR10.DV.HEVC
pls o preklad
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]