The Order S01E10 (2019)

The Order S01E10 Další název

Finals, Part II 1/10

Uložil
channina Hodnocení uloženo: 9.4.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 10 Celkem: 301 Naposledy: 17.8.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 431 939 340 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro the.order.s01e10.web.x264-strife Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Užijte si finále!
IMDB.com

Titulky The Order S01E10 ke stažení

The Order S01E10 (CD 1) 431 939 340 B
Stáhnout v jednom archivu The Order S01E10
Ostatní díly TV seriálu The Order (sezóna 1)

Historie The Order S01E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Order S01E10

17.8.2019 9:52 kisch odpovědět
Díky.
27.4.2019 21:36 m_cap odpovědět
bez fotografie
Prvú sériu som videl v priebehu dvoch dní, musím sa priznať, že na Netflix tam až netypicky cítiť nízke náklady, slabé efekty a predvídateľné dialógy, častokrát som mal pocit, že sledujem seriál z produkcie stanice CW, prekvapilo ma, že bola ohlásená S2, pokojne to mohlo skončiť po tejto sérii, jediný fakt klad tohoto seriálu sú tieto kvalitné titulky, keď si Order porovnám so Sex Education, ktorý som videl deň pred sledovaním Order, tak to je "nebe a dudy", SE v tomto vedie o parník čo do kvality seriálu.
27.4.2019 21:27 blacklanner odpovědět
Děkuji za celou sérii.
20.4.2019 23:26 carol* odpovědět
bez fotografie
Díky. Chtěla bych se zeptat...nepřeložila by si, prosím, i Proven Innocent? Prosííím
16.4.2019 18:45 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
14.4.2019 15:02 mysicka131 odpovědět
bez fotografie
díky
14.4.2019 10:37 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
10.4.2019 20:20 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
10.4.2019 16:15 jandivis odpovědět
bez fotografie
Díky. :-)
9.4.2019 20:07 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
9.4.2019 18:51 m_cap odpovědět
bez fotografie
vďaka!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
:D :D :D Jenom jestli to není pouze tvoje zbožné přání. :-P
Aj ja pozeram speed olasek diky moc :)
a co je jako neslušny na větě. tak co bude tvl ty si myslíš že ho přesvědčí tvoje prosíky joo a jako
Langi nemá čas, rozhoduje se na The Spy Gone North :-D Ainny, díky za další pochoutku ;-)
Děkuji za Vaši práci, těším se :-)Děkuji Vám za Vaši práci :-)
No, já na tu Langi tak nějak spoléhala, ale teď nemám jinou volbu. ;-) Pravděpodobně to udělám dřív,
Tesim sa na preklad. Kludne si daj na cas. Dovtedy je dost inych filmov na pozeranie. Hlavne, ze to
Neuvěřitelná rychlost :O Moc se těšíme :)
Díky, to zavazuje :)
bylo na čase se s některými zdejšími uživateli rozloučit...
ano, nejsou třeba další negativní výlev
Jojo, tyhle pohádky mám rád.
Představ si, že ano přes noc. Nechtělo se mi spát a hodil jsem si ty anglické do Subtitle Edit... A
Super uz sa neviem dockat
Mohol by niekto preložiť tento Ruský film?
https://www.csfd.cz/film/606896-bratstvo/prehled/
Nechápu proč si to vzal na starost když to ani nedodělá. Pokud nestíhám nebo se mi nechce tak to pus
Díky! Osobně dávám přednost kvalitě před rychlostí, takže na titulky od tebe rád počkám :)
Asi tak.
Jestli je mas česky, tak můžeš přidat, tyhle jsou slovensky.
Jen nesmějí být v moc velkém bordelu.
A těch 2000 řádků jsi zvládl přes noc, nebo jsi požádal strýčka Googla?
thx za tvuj cas
Já spíš nechápu kde nastal problém. Tady po tom fiasku jsem si titulky raději přeložil sám a mám kli
super diky moc tesim se :)
já nechápu co ti všichni tak p*čujete :D jestli vám to vadí moc měli ste si zajít do kina. Než vubec
Jedeš jak píla superrrrr
Ahoj, moc a moc Ti děkuji za překlad seriálu The Fix - dííííky. Prosím, vydrž i těch pár zbývajících
Moc a moc Ti děkuji za 4. díl The Hot Zone - paráda. Rád si počkám, v pohodě. A držím pěsti!!!!
Opravdu velké díky, že ses toho ujal/a :-)
Ahoj, velmi moc Ti děkuji za překlad prvních dvou dílů III. řady seriálu Scream. Prosím, ignoruj nev
Našla by se dobrá duše?