The Originals S01E08 (2013)

The Originals S01E08 Další název

The River in Reverse 1/8

Uložil
Anetka888 Hodnocení uloženo: 28.11.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 647 Naposledy: 6.9.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 200 828 885 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.x264-LOL & 720p.HDTV.x264-DIMENSION & HDTV.XviD-AFG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
cwzone.cz

Překlad: channina & xtomas252
Korekce: Anetka888

Dobře se bavte.

Další přečasy uděláme sami.
Pokud budete s titulky spokojeni, budeme jen rádi.
IMDB.com

Titulky The Originals S01E08 ke stažení

The Originals S01E08 (CD 1) 200 828 885 B
Stáhnout v jednom archivu The Originals S01E08
Ostatní díly TV seriálu The Originals (sezóna 1)

Historie The Originals S01E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Originals S01E08

21.10.2014 19:41 merkuco Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díkes :-)
2.3.2014 19:07 Moroght odpovědět
bez fotografie
Díky moc! Jste super! :-)
2.12.2013 22:42 Gangos odpovědět
bez fotografie

reakce na 690056


penazi je dost len dobrych ludi je malo :-D
30.11.2013 19:27 Kamulla12 odpovědět
děkuji :-)
30.11.2013 9:58 vladovnik odpovědět
bez fotografie
ďakujem :-)
29.11.2013 12:42 bymyself odpovědět
bez fotografie
Díky :-))
uploader29.11.2013 12:23 Anetka888 odpovědět

reakce na 689941


Jen kdybys byl bohatý. :-D
29.11.2013 6:37 Piskotka_aa odpovědět
bez fotografie
vdaka :-)
28.11.2013 21:50 hlivojeda odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
28.11.2013 21:46 Gangos odpovědět
bez fotografie
will you marry me? :-D
28.11.2013 21:41 sluníčko1 odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Dík.Dík. Na akú verziu?
Ano. Další díl bude v nejbližších dnech.
Prosím nešlo by to dřív?
Tak jak to vypadá? Je to zapsané že se překládá, ale ani první díl už týdny nikde.
Hele, za mě je fakt nejjednodušší Jubler.
Mám i Subtitle Editor, ten mi ale příjde zbytečně složitý
Měl by někdo náladu přečasovat titulky z DVD?
Budeš prosím v překladu pokračovat?
Moc díky, že to překládáš. Posílám hlas.
Je tam napsané:
T R A N S L A T O R
a jako upravený translátor to i působí.
Práve som začal.
Ak chces pouzivat VisualSubSync, tak hladaj verziu Enhanced, povodny ma poslednu verziu z roku 2013.
Vždy sa najviac sťažujú tí, čo ničím neprispejú, neplatia, nerobia titulky, neprevádzkujú web, len c
na Open Subtitles.com som našiel nejaké titulky na tento film , sú v poriadku?
Podľa toho, čo v nich chceš robiť:
- Ak chceš iba prekladať a nechceš robiť úpravy časovania/celé č
Mě se nejlíp pracuje se Subtitle Edit a dle mého názoru je pro začátečníky jedním z těch nejlehčích:
Nih, ktorý je podla teba najednoduhsi na pouzivanie? Notepad, Subtitle Edit, Visual SubSync ?? Ktory
Titulky jsou v angličtině a chtěl bych poprosit dobrou duši o jejich překlad do češtiny jak se již
Notepad, Subtitle Edit, Visual SubSync, je ich veľa, takže si môžeš vybrať.:-)
Ahoj Moudnik !! Áno jasne, že mám o to záujem. Ok super ! rada by som začala s tým španielskym seriá
Šmarjá! Hlavně žádné moderní vzhledy! Potřebuji od webu, aby mi nabídl, co potřebuju. Ne mě otravova
Supeer, předem díky :-)Předem moc díky !!!Díky moc.thx
Na webu anthony mackie se píše, že digitální vydání se chystá na leden, tak uvidíme.
:-D :-D To neeeCAMy sú už na ceste.
Tak tam, kde to čtu, to mají asi špatně. Ok, díky.
dakujeem