The Pacific 01 - Guadalcanal/Leckie (2010)

The Pacific 01 - Guadalcanal/Leckie Další název

Pacifik 01 - Guadalcanal/Leckie 1/1

Uložil
Kenobe
0
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.4.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 152 Naposledy: 28.12.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 574 484 480 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.XviD-SYS + 720p.HDTV.X264-DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Upraveno časování a překlad od původních autorů Vladimíra Fuksy a mr TANGO do této podoby.

Sedí na:
The.Pacific.Pt.I.HDTV.XviD-SYS
The.Pacific.Pt.I.720p.HDTV.X264-DIMENSION
IMDB.com

Trailer The Pacific 01 - Guadalcanal/Leckie

Titulky The Pacific 01 - Guadalcanal/Leckie ke stažení

The Pacific 01 - Guadalcanal/Leckie (CD 1) 574 484 480 B
Stáhnout v ZIP The Pacific 01 - Guadalcanal/Leckie
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Pacific 01 - Guadalcanal/Leckie (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 28.4.2010 21:51, historii můžete zobrazit

Historie The Pacific 01 - Guadalcanal/Leckie

28.4.2010 (CD1) Kenobe Verze 1.1
28.4.2010 (CD1) Kenobe Původní verze

RECENZE The Pacific 01 - Guadalcanal/Leckie

24.3.2015 16:22 VanWillder
odpovědět
bez fotografie
Prosím,prosím !! můžete někdo udelat přečas na :
The.Pacific.Complete.Miniseries.2010.EP01-EP10.1080p.BluRay.x264.anoXmous
uploader15.11.2010 23:42 Kenobe
odpovědět
s3icc0 .. Omlouvám se , ale nestíhám cokoli.
Pokud má někdo chuť na přečas.. má mé svolení. :-)
uploader24.6.2010 0:55 Kenobe
odpovědět
Taky děkuji
uploader29.4.2010 10:43 Kenobe
odpovědět
Nemyslím... nemám k tomu důvod.
Ale, když už si je dělám k obrazu svému, může se to hodit i někomu jinému.
uploader28.4.2010 21:57 Kenobe
odpovědět
Opraveno.... :-(
28.4.2010 19:48 K4rm4d0n
odpovědět
7. titulek a hned chyba.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky.
Toto bude jednohubka :) Moc se tam nemluví. Má to méně řádků než jeden díl nějakého seriálu.
díkyyyyyyyyyyGold.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO
Áno, to bude ono. Kontext je ten, že sa pri bare chváli jedna čajočka druhej, že si stiahla novú apk
Pojem "konstruktivní kritika" si pravděpodobně někde zaslechl - ale netušíš co to znamená.
Prosím...no nebudou a nikdy nebylyHezky napsáno;-)to vypadá na slušnou porci Dali-gore :D
asi nie si zvedavý na odpovede typu "nie, zatiaľ nestretol"... a ani výsledok hľadania kade-tade na
no hned jsem si vzpomněl na: nepijte vodu, chčijou do ní ryby :D
"Fische pissen im Wasser" - stretol sa s nim už niekto? Aké sk/cz by bolo k nemu adekvátne? Pri hľad
palec nahoru. Díky moc
Kdyby to tak mělo české nebo slovenské titulky.
Nedalo mi než přečíst si tuhle diskuzi... Já zhodnotila titulky Mayor of Kingstown S01E01 podle náhl
Nic ve zlým, prostě jsem si jenom rýpnul. :D

Takže některé titulky kontroluješ jako že je otevře
Nevidím problém ve vyjádření konstruktivní kritiky.
tak vidím, že máš jasno, tak vlastně asi nemá cenu něco, psát, ne?
checkbox sem musel být umístěn k
Když hodnotíš kvalitu titulků podle počtu překlepů, nebo chyb v s/z ( což je i pro české překladatel
Ano, nejsem dokonalý, nejsem češtinář a taky nedělám titulky. Ale chtít kvalitní titulky rozhodně ne
Ta kolonka tady není náhodou. Má svůj důvod.
Vypadá to, že si na nás zasedl a dneska se prostě nedočkáme... Tenhle přístup je fakt zvláštní. Mám
Rothschildovy prachy, Zátopkovy nohy a tvoje obavy - no kdo by to nechtěl. Taky máš špatnou klávesni
:D :D :D
Vřelé díky, už jsem nevěřila, že se titulků někdy dočkám :)
Já tedy plikousovu obezřetnost chápu. Prošel jsem si titulky od uživatele Krumplee a skutečně jsou t
Ako to pls vyzerá časovo so schvalením titulkov k 8. a 9. epizóde??? Díki Moc
Tak já nevím jak ostatní, ale já když chci něco překládat, překládám to zásadně do finských, norskýc
Děkujeme pěkně :-D


 


Zavřít reklamu