The Prince and the Showgirl (1957)

The Prince and the Showgirl Další název

Princ a tanečnice Princ a tanečnica

Uložil
Nemi32 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.2.2012 rok: 1957
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 635 Naposledy: 9.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 086 846 976 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The Prince and the Showgirl (Laurence Olivier,Merilyn Monroe, 1957).avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z kvalitního zdroje.
IMDB.com

Titulky The Prince and the Showgirl ke stažení

The Prince and the Showgirl
1 086 846 976 B
Stáhnout v ZIP The Prince and the Showgirl

Historie The Prince and the Showgirl

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Prince and the Showgirl

2.1.2017 2:25 PitrsM Prémiový uživatel odpovědět
THX
5.11.2015 9:23 hamiroslav odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky, ale oprav si tyhle titulky:

33
00:03:33,298 --> 00:03:34,287
Císař Bill.

34
00:03:34,498 --> 00:03:37,058
Přesně tak. Císař Bill.

Každý, kdo se trochu vyzná v dějepise, ví, že německý císař se do češtiny překládá jako Vilém a ne Bill!! (Jeho celé jméno je Friedrich Wilhelm Viktor Albrecht von Preußen - tedy Vilém II. Pruský.) Vím, tahle pitomost je i ve zdrojových titulcích na DVD, moc by mě zajímalo, kdo to překládal.
14.5.2012 0:35 AcheleIsOn odpovědět
Děkuji!
4.3.2012 0:10 Sarusss odpovědět
bez fotografie
Děkujeme moc za titulky, už jsme myslely, že se nedohledáme :-))
1.3.2012 23:24 evazemanova odpovědět
bez fotografie
děkuji moc.
1.3.2012 20:46 iTonekPhone odpovědět
bez fotografie
Mockrát děkuji za titulky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR
Správně. Avatar.Fire.And.Ash.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265.MP4-BTM Tak posílám