The Protector S01E01 (2018)

The Protector S01E01 Další název

  1/1

Uložil
trapakcz Hodnocení uloženo: 20.3.2019 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 20 Celkem: 185 Naposledy: 24.4.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Protector.2018.S01.TURKISH.WEBRip.x264-ION10 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Doufám, že se překlad bude líbit.
Snad zvládnu přeložit celou sérii.
Nalezené chybky rád opravím.
Přeloženo z anglických titulků.
IMDB.com

Titulky The Protector S01E01 ke stažení

The Protector S01E01 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu The Protector S01E01
Ostatní díly TV seriálu The Protector (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 22.3.2019 13:01, historii můžete zobrazit

Historie The Protector S01E01

22.3.2019 (CD1) trapakcz Oprava č.2
21.3.2019 (CD1) trapakcz Oprava č.1
21.3.2019 (CD1) trapakcz  
21.3.2019 (CD1) trapakcz  
20.3.2019 (CD1) trapakcz Původní verze

RECENZE The Protector S01E01

uploader22.3.2019 20:27 trapakcz odpovědět

reakce na 1236874


Bohužel musím odmítnout. Je mi to líto, ale nechci ti dělat nějaké falešné sliby. Snad se někdo najde.
22.3.2019 18:24 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
22.3.2019 16:26 fonca odpovědět
bez fotografie
Ahoj, ďakujem veľmi pekne za titulky. Je super, že sa na to niekto dal. Prosím, nedalo by sa preložiť aj film Delibal? je iba vo verzi s veľmi nekvalitným prekladom. Určite aj viac ľudí by malo záujem. Ďakujem :-)
21.3.2019 18:27 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1236579


Dikes,lebo ja si to vzdy rozkliknem a taham podla datumu a vacsinou su vzdy uplne navrchu.Vypada to na perfektny serial
21.3.2019 18:12 speedy.mail odpovědět

reakce na 1236577


Hlavní modrý link
The Protector S01E01 (CD 1) vždy odkazuje na nejnovější verzi titulků na tomto serveru. :-)
21.3.2019 18:10 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1236573


Ahoj,dakujem za titulky.Prosim ta,ktore su najnovsie? Tam co je pisane oprava c.1 ?
uploader21.3.2019 17:55 trapakcz odpovědět

reakce na 1236551


Chápu, zkusím zde přiložit mé originální titulky, uvidím jestli to pomůže. A jestli chceš najít anglické titulky, tak jdi na https://bit.ly/2UP8Xxc

příloha The.Protector.2018.S01E01.Episode.1.WEBRip.x264-ION10.srt
uploader21.3.2019 17:43 trapakcz odpovědět

reakce na 1236484


Děkuji za oznámení, již opraveno.
21.3.2019 15:50 cremo odpovědět
bez fotografie
Díky za preklad. Viem sa nejako dostať k pôvodným preloženým titulkám? To kódovanie central european, v ktorom sa tu ukladajú titulky, zamenilo niektoré turecké pismená v názvoch a menách. Nie je to nič strašné, ale nebolo by zlé mať to originál, ako to má byť.
21.3.2019 14:54 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
sadi na The.Protector.2018.S01E01.1080p.WEBRip.X264-DEFLATE.mkv
21.3.2019 9:43 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
21.3.2019 9:07 admirall odpovědět
V titulkoch su ponechane anglicke casti
21.3.2019 5:33 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Sedí i na první díl lehce sehnatelní celé série : The.Protector.2018.S01.COMPLETE.720p.WEB-DL.x264.[3.5GB].[MP4].[Season.1]
20.3.2019 20:06 jukab odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí i na 720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-MZABI

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
MOC MOC prosím o CZ (nebo aspon SLOVAK) titulky na The.Upside.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT ( urč
Titulky už tu nějakou dobu jsou.
Black.Summer.S01.COMPLETE.XviD-AFG_2.7 GB
https://1337x.to/torrent/3700536/Black-Summer-S01-COMPLET
Na androidu existuje aplikace RunPee. Ta ti s tímhle problémem pomůže.
do kina by som šiel ,ale 3 hodiny + 15 min reklám neviem človek sa bojí bez cikania vydržať. A keď v
Zdravím Vás.
Rád by som preložil niektoré filmy, ale anglické titulky sa k nim nachádzajú iba na Am
Na verziu z ulož.to:
Weekend of a champion-Jackie Stewart 2013-HD-novinka-eng.
Dúfam, že do konca
LoL úplně chápu, jsme u nás na tom stejně a začíná mi z toho škubat oko xD
Všetka tá chvála na Ďatlíka je úplne oprávnená a zaslúžená, ja sa samozrejme pripájam. Jedna otázka
Prečo sa 3 hod nedajú titulky stiahnut ked sú hotové?
Nejsem si jist zda čteš komentáře pod každou epizodou a nechci se opakovat obzvláště pokud se mýlím
Překládá Alino(sk), ale máme být trpěliví, chvilku to potrvá.
Také se optám, překládá 5.sérii již někdo ?
Systém ukazuje že ano, ale kde nic tu nic...
jo 1.25 GB (1,353,444,898 bytes)
tohle uz je docela slusny, i kdyz zvuk treba vyladit pres ekvalizer... Avengers.Endgame.2019.NEW.HDC
Půjdeš na https://premium.titulky.com/ , přihlásíš se tam, klikneš na své titulky,
nahoře dole pod
No, problém je v tom, že když ty titulky nahraju, tak i když vyplním jméno jako "4 blocks", tak to p
Mohla by to být docela vtipná komedie.
Ako preklikal som prve "pozeratelne" CAM ripy (od ETRG) a musim povedat, ze radsej pojdem teraz v so
Ahoj, dokončíš překlad Cardinala v nejbližší době?
Děkuji aspoň za ten 1. díl
Hledám je celý den, ale bohužel jsem nenašla...
Sú už niekde anglické titulky na stiahnutie?
Děkuji za Tvoje překlady :)
I Spit on Your Grave Deja Vu.2019.BDRip.XviD.AC3-EVO.avi ~ 1.59 GiB
Prosím titulky
Po častiach, len musíte mať trochu strpenie.
Avengers Endgame 2019 720p HDCAM.LLG 2.65 GiB (zatim nejlepsi obraz a zvuk)
Avengers.Endgame.2019.7
a 3x to je pojmenovane jako Clip: Mine Block: Survival. takze tech 6 nahranych titulku je ve skutecn
Také bych chtěl moc a moc poprosit o překlad. Jsme na to s manželkou moc natěšení, ale do kina jít n
zdar, koukám, že čekají na schválení. Proč tam máš jednou "4 Blocks S02E06" a podruhé zase "4 blocks