The Prowler (1981)

The Prowler Další název

rosemary s killer-vrah rosemary

Uložil
šabrok Hodnocení uloženo: 14.9.2008 rok: 1981
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 274 Naposledy: 24.5.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 126 418 378 B typ titulků: sub FPS: 23,976
Verze pro divx Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky The Prowler ke stažení

The Prowler (CD 1) 1 126 418 378 B
Stáhnout v jednom archivu The Prowler

Historie The Prowler

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Prowler

uploader25.10.2009 12:45 šabrok odpovědět
včera som upol titulky k tomuto filmu opäť,tentokrát sú na 100%.konečne sa mi podarilo zohnať ten film v PL jazyku a ten ovládam výborne.Tak počkajte kým sa tu objavia a stiahnite si novú verziu.nechápem prečo tu ešte nie sú.
uploader18.6.2009 0:45 šabrok odpovědět
sorry ale opisoval som to zo simultáneho prekladu z vhs kazety ktorá už niečo zažila ja po anglicky moc neviem. robil som to len pre seba no dosť ľudí tie titulky zháňalo tak som ich tu aj keď nekvalitné upol. mohol som na to upozorniť.
25.5.2009 17:28 kbusti odpovědět
bez fotografie
Prosím může někdo na tento Film udělat titulky,protože tyto titulky to je děs a hrůza a ještě jsou ve Slovenštině ale o to nejde ale jsou třetinové.Kbusti děkuji mnohokrát.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Překládám hlavně podle toho, kolik mám času.
to překládáš každý den 1 slovo ne?
Moc děkuji.I já se přimlouvám o pokračování v cz.
Kampak zmizel zápis tittulků i s překladatelem....ještě před 2.hodinama tady byl!!!
:D Hlavně že sis už do profilu dal, že jsi po prvním překladu titulkář. :D To je sranda... Ale abych
Je naprosto normální v komentářích upozorňovat na chyby v gramatice a překladu. Kdyby jich bylo jen
Hele, jestli chceš pohled z řad už o něco zkušenějších kolegů, tak rychlotitulky nejsou zas taková v
Fuuu...to zní to dobře. I když se mi do toho vůbec nechce, tak se to dé zpatlaniny vrhnu znovu.
A nebylo by lepší, kdybys opravil The Cured a pak se vrhnul na ten druhej překlad? Vždyť tě nikdo ne
Tak promiň, že jsem to proletěl během pár hodin a je to odbitý...nikdo se k tomu neměl a myslím, že
Měl bys opravit The Cured. To se moc nedá. :) Trochu si navíc protiřečíš, že máš korekturu zvládnuto
Nikdo se toho doposud neujal, tak jdu na to :-)
Já to teda zvládám do hoďky :p ale taky to pak tak vypadá no :D Hledám tedy někoho na celkovou korek
tak buď chceš "korekturu" nebo korekturu. jestli chceš opravdovou korekturu, nikdy to není chvilka p
Hledám někoho kdo by sjel korekturu u překladu In Darkness. Měla by to být snad chvilka práce, potře
To zase ne :D Zatím to jde velice dobře :)
i ja se přidavam za CZ ,opravdu nemam nic proti SK ,čist to taky dokažu,ale prostě bych rad ty česky
Cest. Diky za 1. dil a prosim o dalsi :D To, ze to nekdo preklada do SK, jeste neznamena, ze se na t
Ozvi se mi na email a domluvíme se.požadavky na překlad do fóra nepatří.Držím palce, snad to nebude do úmoru.Super, diky :)
Tak jsme s tím začali, ale prosíme o trpělivost, oba jsme pracovně vytíženi a překládáme jen pro rad
Proč moje příspěvky zde na fóru do příštího dne zmizí?
Díky
co si nervozny vsak sa normalne len spytal, kedze to nevidiet v poziadavkach tak sa ukludni
Psychopaths.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-FGT.mkv - připojuju se s prosbičkou o titulky... přeložil
hm... snad někdy k tomu titulky budou a někdo pak ten film přeloží, osobně si myslím, že by si to za
Díky za tvou snahu, už se těším. Paže tuž! ... ;-)
dík, těším se na tvé titulky :-)
Bad.Apples.2018.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.mkv 2.66 GB připojuju se s prosbou o překlad téhle hororo