The Purge S01E07 (2018)

The Purge S01E07 Další název

The Purge s01e07 1/7

Uložil
bez fotografie
SeleneD Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.11.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 396 Naposledy: 18.3.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 607 875 072 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.purge.s01e07.1080p.web.x264-tbs.srt Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky nepřečasovávejte ani s nimi jinak nemanipulujte a neumisťujte na jiné weby ani ve videu.
umístění na jiné titulkové weby jen s mým souhlasem.


Užijte si sedmý díl :-)
IMDB.com

Titulky The Purge S01E07 ke stažení

The Purge S01E07 (CD 1) 607 875 072 B
Stáhnout v ZIP The Purge S01E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Purge (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Purge S01E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Purge S01E07

29.11.2018 18:21 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
28.11.2018 21:36 axaman odpovědět
bez fotografie
Diky moc
28.11.2018 18:59 desire111 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dakujem.
27.11.2018 19:35 Unreally odpovědět
bez fotografie
Dobrá práce, těším se na další.
27.11.2018 14:55 m0088 odpovědět
bez fotografie
Super! Děkuji. No vida, co je nás takových, co na to čekali :-).
25.11.2018 19:56 Breedik odpovědět
bez fotografie
díky
25.11.2018 17:55 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
25.11.2018 16:33 NaZGuLiK odpovědět
bez fotografie
Diky
25.11.2018 11:47 Slipinka Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)
24.11.2018 23:23 memaris Prémiový uživatel odpovědět
Mockrát děkuji! :-)
24.11.2018 22:10 golflc71 odpovědět
bez fotografie
Díky!!!
24.11.2018 20:06 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ok opicak je zakomplexovanej debil lepší ?
Možná že jednodušší lidé to ocení, jinak si neumím vyložit že někdo jaký kolim překladač bude obhaov
To už bych si to radši nechal profesionálně zaplatit ? jenže to by bylo dost drahé a chyby se nedají
Ty chudinko, se všema nebo s jedním ? Když je podobnej překladatel jako ty, a nechá se ovlivnit jedn
anglické titportugalskéDíkyJsi nejlepší :-)Ty jsi opravdu ignorant.
No super..... Záporný komentář asi zabral, oblíbenec to asi dokončí :-)
Ježíši Kriste dekuji mocSuper díkyanglickéDěkuji. Těším se.
To je ovšem veliká škoda. Chápu, že když člověka někdo otráví, je radost z dobré práce prostě fuč a
Tebe je až úlisně všude. Trapný jsi ty. Titulkomat si to nezaslouží.
Kvůli takovým jako jsi ty, na
trochu slusnosti, prekladatelka ma statnice!Díky! :)
No jo, všichni překladatelé se stydí za tu trapnost, že to nikdo z nich nepřeložil...
ahoj, kľudne si to preber. prikladám doteraz preložené v SJ. Veľa trpezlivosti prajem :-)
tak sa na to dám :-)
treba rozkliknut hodnotenie a dostanes sa k detailnej statistike
Venuje sa tomu prekladu niekto vôbec?
to bychom tady mohli ještě dlouho diskutovat, kdo je tady trouba, ty ruskej filme..:-D
To máš jedno, jestli google nebo deepl, pořád je to translátor.
Důvody, proč translator nee se tu rozebírají pravidelně pořád dokola. Doporučuji počkat na další kol
jo ale lepším než od googlu
Chtěl sem to udělat, ale program v kterém to dělám mi nechce vzít azbuku a nechci to dělat z anglick
To je až možná moc kruté, lepší by bylo aspon těch 10 filmů. Je to jako u všeho když CSFD maniaci ho
Ze začátku u většiny filmů to asi bude režisér a herci ( logicky čík věčí srane tím více se cítí neo