The Rain S01E05 (2018)

The Rain S01E05 Další název

  1/5

Uložil
titulkomat Hodnocení uloženo: 12.5.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 15 Celkem: 834 Naposledy: 21.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro The.Rain.S01E05.720p.WEBRip.x265-SKGTV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasování na jiné verze a úpravy udělám sám.

V případě velké spokojenosti mi můžete udělit hlas,
nebo přispět drobnou částkou na můj účet (odkaz dole).

verze 0.99 (viz info v profilu)

Podpořit mě můžete i zde:
https://www.patreon.com/titulkomat
https://titulkomat.blogspot.cz/
IMDB.com

Titulky The Rain S01E05 ke stažení

The Rain S01E05 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu The Rain S01E05
Ostatní díly TV seriálu The Rain (sezóna 1)

Historie The Rain S01E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Rain S01E05

12.7.2018 21:45 Horkywood1 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Skvělá práce! Moc díky :-)
15.5.2018 18:04 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
13.5.2018 14:13 pavolsk4 Prémiový uživatel odpovědět
Dakujem.
13.5.2018 8:09 oollggaa odpovědět
bez fotografie
děkuji moc :-)
12.5.2018 20:53 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-) Sedí i na The.Rain.S01E05.720p.HEVC.x265-MeGusta

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Mluvil o svých prvních titulcích - What Still Remains. Ty už tu jsou.
a kde jsou? mám premium účet ale nejsou tam ve frontě.
uz aby byly...
Tak titulky sú tu zadržiavané zbytočne aj niekoľko týždňov, takže to nejakú veľkú váhu nemá...
Jo klidně můžeš,já bych poprosil the Vagrant (1992) český název je Tulák, děkuji
Ďakujem.
Super seriál, skvělá práce s překladem, chtělo by to zrychlit abych se titulků dožil. :-(
Ano, přesně kvůli tobě jsem si zapsal překlad a následně ho zrušil. Ty vole, jsi ty vůbec normální?
pokud bys narazil na nějaký problém, napiš na dor.dor@seznam.cz
Tak určitě...!
Barva.... to se ještě dá, já ale potřebuji titulky přes půl obrazovky, aby je fotr viděl :-)
Ahoj, tento postup vypadá super :-) to bych mohl zvládnout, díky za tip, vyzkouším :-)
Já si titulky nastavím v televizi, jak barvu, tak velikost, ale fotra se to prostě nedá naučit a vět
OK, mám volný víkend, kus práce udělám, nothing to promise ...
Je to vsechno ze stejneho zdroje, takze pochybuji, ze se kvalita bude vyrazne lisit.
to je dobytek :D proč se o to hlásí, když na to nemá čas? to určitě udělal naschvál, počkej až bude
však ja ho nezakladam jen pouhy dotaz a diky za odpoved:-)
Když mi na to dáte pár dní ...Dobrý obraz aj zvuk.
Překlad jsem ukončil z důvodu nedostatku času. Všem, kteří čekali na překlad, se omlouvám. Někdo se
To je v pohodě, počkáme. Zdá se, že se z tebe klube zodpovědný, seriálový překladatel :-D
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.
Ty názvy se tahají skriptem z IMDBčka. Když to nepřepíšeš, tak se to natáhne podle toho, když to pře
Na kvalitní překlad si rád počkám, dík moc za Tvoji práci !!
Díky :-)
Pište originální názvy. Já to tu jak debil hledal pod názvem Jusqu'à la garde a divil se, že o ten f
předem děkuji
Přeložil by někdo Romana? Díky za pozornost.