The Reef (2010)

The Reef Další název

Útes smrti

Uložil
bez fotografie
andre.grmolec Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.2.2011 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 817 Naposledy: 6.4.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 732 393 472 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Xvid-Unveil Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Je to můj první překlad. Pokud najdete nějaké chyby, uvítám, když mě na ně upozorníte. Dík a enjoy.
Je to překlad na verzi The.reef.2010.dvdrip.xvid-unveil.
Z časových důvodů nemám čas udělat přečas, takže klidně se do toho
může někdo vrhnout.
IMDB.com

Trailer The Reef

Titulky The Reef ke stažení

The Reef
732 393 472 B
Stáhnout v ZIP The Reef

Historie The Reef

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Reef

17.3.2011 9:08 machankov.slavomir odpovědět
bez fotografie
Prosim o precasovanie na LEVERAGE verziu :-)
11.3.2011 23:25 jives odpovědět
Dal jsem na schválení rls.The.Reef.2010.480p.BRRip.Xvid.AC3-LTRG
uploader7.3.2011 22:52 andre.grmolec odpovědět
bez fotografie
vydržte prosím do středy, udělám přečas na všechny zmíněné verze
6.3.2011 19:09 machankov.slavomir odpovědět
bez fotografie
moze prosim niekto precasovat na The.Reef.(2010).720p.BluRay.x264-LEVERAGE? Dakujem velmi pekne.
27.2.2011 21:33 mafa_mafa odpovědět
bez fotografie
Andre, diky. Nicmene dovolim si par slov k lepsimu. # bysme = bychom ; můžou = mohou ; Vynechej slovo OK. Divak slysi, netreba neustale prekladat: Je to OK. Je to OK. Je to OK. apod., mimoto jsou vsichni v tom filmu totalne v prdeli, tak porad neprekladej, ze je to ok, kdyz naprosto NENI:-) Taktez naprekladej vzdechy eh, uh, oh. ; Stejne tak netreba opakovat slova: "Ne, ne, ne, ne, ne, ne." nebo fraze: "Prober se. Prober se. Prosím prober se. Prober se." ; Nedelej titule na TRI radky. ; Nesrazej slovesa: napr. chytils. Napis chytil jsi... apod. Staci otevrit denni tisk nebo nejakou knihu, tam podobna zverstva nikdy neuvidis. # Cus Mafa
27.2.2011 1:06 Romi odpovědět
bez fotografie
diik som si to dal na 23,98 fps a nejakych 6 sekund do zadu aby to sedelo aj na The.Reef.2010.720p.BluRay.x264-LEVERAGE :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.