The Resident S01E07 (2018)

The Resident S01E07 Další název

Rezident 1/7

Uložil
bez fotografie
7Niki1 Hodnocení uloženo: 21.3.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 11 Celkem: 233 Naposledy: 20.6.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 307 089 837 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Resident.S01E07.HDTV.x264-SVA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
prečasovanie na HDTV-SVA

Hlboká žilová trombóza - vytvorenie krvnej zrazeniny vnútri žily. Táto v nej obmedzuje prietok krvi, prípadne ju úplne uzatvára.
Angioplastika - chirurgický zákrok, pri ktorom je do zúženej cievy vložený katéter za cieľom odstrániť alebo porušiť vrstvu tuku alebo bielych krviniek v stene tepny.
Stent - zdravotnícky prostriedok, ktorý má udržať priechodnosť trubicovitých štruktúr v tele.
Line Drive - priamy bejzbalový úder, typicky nízko pri zemi.
IMDB.com

Titulky The Resident S01E07 ke stažení

The Resident S01E07 (CD 1) 307 089 837 B
Stáhnout v jednom archivu The Resident S01E07
Ostatní díly TV seriálu The Resident (sezóna 1)
Doporučené titulky pro vás

Historie The Resident S01E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Resident S01E07

24.3.2018 20:20 qentba odpovědět
bez fotografie
Dakujem
22.3.2018 11:17 Zenny odpovědět
bez fotografie
děkuji už se nemůžu dočkat titulků na další díl
21.3.2018 11:12 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem. :-)
21.3.2018 7:36 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Dekuji
Díky. Super. Chcel som ti navrhnúť ešte film Kojot ( https://www.csfd.cz/film/494138-kojot/galerie/?
Prosím o překladKde to vázne?! Problém?:D
prosím pusťte se do toho někdo, děkuji :-)
Blížíme se do finále…Ať se dílo daří a díky za překlad.
uprimne? nic
KevSpa - neni to pre mna tak strasne ani inym sposobom dolezite.
Titulky už sú na premium serveri https://beta.titulky.com/?action=detail&id=0000301246
Překlad bude, ale nemůžu napsat kde a od koho, protože posledně byl můj komentář osvětlující situaci
pusti sa do toho niekto?
Ok v pohodě. stejně jsem chtěl poděkovat. :-)
sezóna 20 neexistuje ?!
Prosím o díly S06E20-E23. Překládá někdo? Už jsou na netu přes měsíc.
velmi vtipná fikce, jak se vypořádat s terorizmem
Našel by se někdo, kdo by se ujal překladu?
Dobrá, děkujiBezva, na tohle jsem dost zvědavý. Díky.
V klidu - ještě jsem ani nezačal. Teprve jsem si to sosnul a nachystal na zítra. Dá-li pánBůh a bude
Ber to tak, že pokud by měl někdo z překladatelů zájem ten film přeložit, tak sem napíše a zeptá se,
Moc děkuji za překlad. Je to super film!!! Díky díky!!! :-)
A proč si nestáhneš jinej film? Je jich plnej net a vy se můžete vždycky zvencnout, když něco není o
Ano cist umim,ale zrejme slečna nemá cas na preklad,jak pise okolnosti ci starosti ji dostavaji do p
Hele - tys nemáš pod komentářem to zatržítko, kde se píše "Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzýva
Taky doufám v pokračování překladu, i když by to mělo trvat, prosím.
Ty titulky od Guru jsou hrozné
Ahoj,nechces titulky přenechat jinému prekladateli?,když mas ty okolnosti...třeba nebude cas i na de
Google, do vyhledávače si hoď cobra.kai.s01e0X.proper.720p.web.h264-convoy, místo X doplň epizodu a
moc bych poprosil o pokračování v překladu...díky předem
Na OS se objevily použitelné anglické titulky - zkusím na to mrknout...
Hádam ich budeš mať do zajtra hotové, aby nebol "problém". Veď... "ozaj uz prvy rip bol s ceskeho ki