The Return of 'Allo 'Allo! (2007)

The Return of 'Allo 'Allo! Další název

Návrat Haló haló

Uložil
rheingold Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.7.2014 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 266 Naposledy: 16.2.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 700 000 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro TV film 2007 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Jeden z nejnáročnějších překladů, co jsem dělal, typicky britská angličtina s řadou obratů a frází, navíc téměř kontinuální mluvené slovo, takže i časování bylo noční můrou. Pokud máte pocit, že neustále jen čtete, věřte mi, že je za tím velmi mnoho práce, abyste to alespoň stíhali číst a nepřišli o důležité součásti. Celkem 1177 plnokrevných titulků, jejichž odposlech, překlad a časování zabralo přes 25 hodin čistého času, ale u tohoto dílka to určitě stojí za to, užijte si jej.

První titulky jsou verze pro celý film v té verzi, která slova "Allo Allo" odděluje jediným podtržítkem, ta je bez chyb v nahrávce a tedy úplná.
Druhé titulky jsou verze pro celý film v té verzi, která má nějakou chybu v původním videozáznamu a chybí cca 3 sekundy v čase 38m:46s a v čase 1h:40m:0s.
IMDB.com

Titulky The Return of 'Allo 'Allo! ke stažení

The Return of 'Allo 'Allo!
700 000 000 B
Stáhnout v ZIP The Return of 'Allo 'Allo!

Historie The Return of 'Allo 'Allo!

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Return of 'Allo 'Allo!

uploader20.7.2014 2:11 rheingold odpovědět

reakce na 764618


Rádo se stalo.
uploader19.7.2014 16:19 rheingold odpovědět
Protože jsem chtěl titulky udělat jako 2 oddělené, ale zavedly se jen první a druhé jako samostatné server na základě nějakých pseudo-pravidel odmítnul, a k těmto zde už nemůžu přidat druhý soubor (neznalost detailních postupů serveru mě dovedla do procesní uživatelské pasti - takhle se tedy business procesy nenavrhují, páni autoři!), přikládám druhou verzi takto zde.

příloha The Return Of 'Allo 'Allo2.srt

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
asi nějaká jazyková bariéra. bohužel obrázky to vysvětlit nemohu, tak znovu písmenka - toto je zápis
Děkuji za zeptání a za ignorování lidí, kteří nerespektují práci překladatelů. Klidně si film zapiš
Díky, právě proto jsem se ptal. Jednak nemám potřebu se srát nikomu do práce a druhak nepotřebuju př
Áno, polroka nie je až také výnimočné. Ľudia tu prekladajú vo voľnom čase, bez nároku za odmenu. Oso
Zdravím, admin. Nemám 15 rokov, aby som tu niekoho posielal do prdele. Viem, že to niekto robí zadar
Zápis v rozpracovaných nie je rezervácia + nejedná sa o seriál so stabilným prekladateľom, takže pok
prikladam EN titulky, dakujem.
Zdravím. Byl by nějaký problém, kdybych se pustil do překladu?
Andre.Is.an.Idiot.2025.1080p.WEB.H264-CBFM [4,75 GB]
Balearic.2025.1080p.BluRay.DD+5.1.x264-SbR [9,12 GB]
The.Moment.2026.1080p.BluRay.REMUX.AVC.TrueHD.5.1-HDT [22,51 GB] The.Moment.2026.1080p.BluRay.DD5.1.
VOD 28.4. s CZ/SK lokalizacíVOD 19.5.VOD 9.6.Skvělé, díky za další serii.Vďaka!
Love.Me.Tender.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-SUPPLY [6,53 GB]
No, první slovenský film, kde jsem musel title zapnout. A to umím rusky celkem obstojně ze školy :-D
Drvivá väčšina filmu je v rusnáckom nárečí. Aj v slovenských kinách sme ho mali so slovenskými titul
Titulky na fil ve Slovenštině?2093 řádek19.5.VOD dátum sa ešte nevie?
Vazne se toho nikdo neujme ? Co je s tim za problem ? Moc znaku ??
dikyTY VOLEEEEE
V angličtině na YT https://www.youtube.com/watch?v=B4Mlrw6i430


 


Zavřít reklamu