The River S01E08 - Row, Row, Row Your Boat (2012)

The River S01E08 - Row, Row, Row Your Boat Další název

Řeka 1/8

Uložil
johnny.ka Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.3.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 407 Naposledy: 10.2.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 380 358 310 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV X264 LOL & 720P HDTV X264 DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
cwzone.cz

Překlad: Mischa, johnny.ka, xtomas252

Enjoy. :-)
IMDB.com

Titulky The River S01E08 - Row, Row, Row Your Boat ke stažení

The River S01E08 - Row, Row, Row Your Boat
380 358 310 B
Stáhnout v ZIP The River S01E08 - Row, Row, Row Your Boat
Seznam ostatních dílů TV seriálu The River (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 24.3.2012 10:55, historii můžete zobrazit

Historie The River S01E08 - Row, Row, Row Your Boat

24.3.2012 (CD1) johnny.ka  
23.3.2012 (CD1) johnny.ka Původní verze

RECENZE The River S01E08 - Row, Row, Row Your Boat

30.3.2012 20:03 letkvar odpovědět
bez fotografie
Veľká vďaka.
25.3.2012 22:31 nekurak odpovědět
bez fotografie
Díky moc
24.3.2012 11:23 greenshit odpovědět
bez fotografie

reakce na 479875


Není zač ;-)
uploader24.3.2012 10:56 johnny.ka odpovědět

reakce na 479873


Opraveno, díky :-)
24.3.2012 10:49 greenshit odpovědět
bez fotografie
Malá připomínka k překladu - místo: "Takže Kurte, kde jsi ho našel?" spíš mělo být "Kde si našla toho Kurta" nebo tak něco.. (titulek 187, 00:13:24,451 --> 00:13:27,917)
24.3.2012 7:16 Jirgen32 odpovědět
bez fotografie
Moc díky za titule
23.3.2012 18:45 nemesisx odpovědět
bez fotografie
děkuji :-)
23.3.2012 16:09 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?