The Shawshank Redemption (1994)

The Shawshank Redemption Další název

Vykoupení z věznice Shawshank

Uložil
K4rm4d0n Hodnocení uloženo: 13.2.2014 rok: 1994
StaženoTento měsíc: 12 Celkem: 1 963 Naposledy: 25.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Blu-ray / BluRay / BDRip / BrRip Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ripnuto z retail DVD (produkce Hollywood Classic Entertainment) a pro naprosto stejnou přesnost časování posunuto na stejná okénka, v kterých se zobrazují na zdroji.

Zároveň nebylo v titulcích nic změněno a jsou bez jakýchkoliv úprav přesně tak, jak jsou na zdroji (jako např. oddělovače dialogů, kurzíva nebo uvozovky).

Kromě titulků 84, 578, 987, kde byly už na zdroji chyby.

Samozřejmě opraveny OCR chyby. Jestliže tam ale ještě nějaké najdete, dejte prosím vědět do komentářů, ať je mohu doopravit.

Časováno přímo na retail Blu-ray. Bude sedět např. i na:
The.Shawshank.Redemption.1994.1080p.BluRay.DTS.x264.D-Z0N3
a případně další ripy z:
The.Shawshank.Redemption.1994.Blu-Ray.1080p.VC1.DTSHD-MA.5.1-Softfeng@CHDBits


http://www.csfd.cz/film/2294-vykoupeni-z-veznice-shawshank/prehled/
IMDB.com

Titulky The Shawshank Redemption ke stažení

The Shawshank Redemption (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu The Shawshank Redemption
titulky byly aktualizovány, naposled 26.12.2015 18:56, historii můžete zobrazit

Historie The Shawshank Redemption

26.12.2015 (CD1) K4rm4d0n Nový rip a důkladnější přečas.
7.8.2014 (CD1) K4rm4d0n Načasováno s přesností na stejná okénka jako na originále.
21.2.2014 (CD1) K4rm4d0n Nový rip. Ještě tam zbyly nějaké chyby.
14.2.2014 (CD1) K4rm4d0n Oprava, viz. iq.tiqe
13.2.2014 (CD1) K4rm4d0n Ještě upřesněno časování.
13.2.2014 (CD1) K4rm4d0n Původní verze

RECENZE The Shawshank Redemption

uploader26.12.2015 19:06 K4rm4d0n odpovědět
Nahrán nový rip.
13.2.2014 19:01 alsy odpovědět
THX tohle tady chybělo ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
prosim aj o prečas na
2160p.AMZN.WEBRip.x265.10bit.HDR.DDP5.1
Díky :-)
pořád dokola. o translátor tady nikdo nestojí. ban. sbohem. a ještě máš tu drzost pomlouvat překlada
A kdo to říká?
já anglicky umím dobře, takže titulky prakticky jen kontroluji :) největší "chyba" bylo asi místy př
Translator a ještě pro hluchoněmé... Banovat prasata jako PiTRiS za zveřejnění a propagování takovéh
Dobrý deň prajem chcel by som sa vás spýtať,viem že sú to samí frajeri. Mám nainštalované kodi,chcel
Tak děkujeme, že ses podělil. Ještě štěstí, že má přítelkyně stejně jako ty IQ houpacího koně a díky
Palec nahoru!Mňamka!
Až to bude dostupné, tak bych se do toho pustila.
Ak by sa tu zrušili zrušili terajšie pravidlá zápisu a nahradili ich jednotným - kto je "šikovnejší"
Tak ale sis měl překlad zapsat, ne?
Translátorové titulky jsou ty slovenské na OS. Ne ty tvoje.
Otevři si issue na githubu.
Vážení, plně respektuju, že ověření překladatelé tady na serveru mají automaticky přednostní právo k
@dedomil nieco sa mi mari, ale nie som si isty. viem iba, ze to meno poznam z ery java hier.
Ahoj pouzivam Stream Cinema CZ aSK verzia 1.3.28(cder.sk)vsetko mam aktualizované naposledy som skus
prekladom by som to nenazyval :)
dedomil neprekladal si kedysi nahodou java hry?
Ved to este nikto neprelozil :D tie prehnane cez Google Translator ani neriesim. Normalne si pockajt
Film je aj na najznamejsom ulozisku .Je to čím dál lepší, děkuji.
Já si radši počkám na tyto titulky přeci jen pan Garan je jistou zárukou kvality
After.We.Collided.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG - 2,2GB
After We Collided 2020 fullHD 1080p H264 -
Je to dost, neříkám, že ne. Ale spousta lidí má tyhle seriály rádo, navíc jsou oba v HD kvalitě, tom
mas uplnu pravdu a tiez nemam rad taketo rychlovky
Myslím si, že garan má tohle v paži a už má 2/3 hotovo.
Len aby sa ten "garan" nenechal odradiť, keď to už niekto preložil.
Dík.