The Simpsons S21E19 (1989)

The Simpsons S21E19 Další název

Simpsonovi 21/19

Uložil
Jacobcz Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.4.2010 rok: 1989
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 4 400 Naposledy: 22.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 605 484 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Simpsons.S21E19.HDTV.XviD-LOL.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: JACOBcz

z anglických titulků

http://jacobcz-titulky.webnode.cz/

ENJOY!!
IMDB.com

Titulky The Simpsons S21E19 ke stažení

The Simpsons S21E19
183 605 484 B
Stáhnout v ZIP The Simpsons S21E19
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Simpsons (sezóna 21)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 26.4.2010 18:23, historii můžete zobrazit

Historie The Simpsons S21E19

26.4.2010 (CD1) Jacobcz  
26.4.2010 (CD1) Jacobcz  
26.4.2010 (CD1) Jacobcz  
26.4.2010 (CD1) Jacobcz Původní verze

RECENZE The Simpsons S21E19

19.5.2010 8:38 KingofHnujs odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
2.5.2010 14:14 diel odpovědět
bez fotografie
jen taková maličkost, když komiksák vychází s korzetem je tam narážka na herce W. Shattnera a jeho role ve Star Treku a poté, co korzet praskne úplně prohlásí komiksák "Boston Legal", což je v češtině "Kauzy z Bostonu"
1.5.2010 15:06 Whooooo odpovědět
bez fotografie
dík moc
uploader28.4.2010 21:36 Jacobcz odpovědět
banda rejpalu ste:-D smythe ja taky ne :-D proto sem to nepochopil, ale bylo to uz v jednom dile na CT a prelozili to jako nebudu mluvit francouzsky, modroella je husty, tak to tak nechme :-D
27.4.2010 21:21 pikakox odpovědět
bez fotografie
spletl jsem se to blue se překládá někdy jako smutný a ne hluboký...to by tam sedělo do toho ještě víc
27.4.2010 21:16 pikakox odpovědět
bez fotografie
jj taky doporučuje KMPlayer, jenom k tomu BlueElla, už jsem hodněkrát slyšel že blue znamená hluboký nebo něco takového, snažil jsem se to někde najít ale nepodařilo se mě to...
27.4.2010 20:12 smyth odpovědět
bez fotografie
Este na doplnenie: Je Ne Suis Pas Francais - Ja nie som Francuz :-)
27.4.2010 19:53 smyth odpovědět
bez fotografie
nechcem vrtat, ale aky vyznam ma v titulkoch to: Ooh, a podobne citoslovcia, potom mi tam chyba Cmuk, cmuk od Maggie :-)
27.4.2010 9:45 BAZO7 odpovědět
bez fotografie
diky...
27.4.2010 0:18 horniik odpovědět
bez fotografie
si master dekuju na 100x
26.4.2010 23:25 sasacz odpovědět
bez fotografie
jakobcz, to neni neni vytka tobe (pro tebe mam jen slova pochvalna a dekovaci), ale navod pro ostatni, jak to jednoduse resit. Mnohe prehravace to nezvladaji. zacalo to od verze S21E17. Po stahnuti (i zip, i nahled) titulky zacinaji takto:
00:00:10,528 --> 00:00:13,229
Čas jít spát.
Pošlete mi vaše peníze na eTyran.com

2
00:00:15,472 --> 00:00:22,472
Ahoj!
uploader26.4.2010 22:22 Jacobcz odpovědět
1
00:00:10,528 --> 00:00:13,229
Čas jít spát.
Pošlete mi vaše peníze na eTyran.com
uploader26.4.2010 22:22 Jacobcz odpovědět
Sasacz, ja tam jednicku mam nevim co je za problem.
26.4.2010 22:09 ppsh odpovědět
bez fotografie
dik
26.4.2010 21:43 sasacz odpovědět
bez fotografie
titulkum od «jakobcz» v posledni dobe vzdy chybi prvni jednicka na zacatku. pokud si ji tam v notepadu dopisete, potom je budou videt vsecny prehravace
26.4.2010 21:12 nomexenn odpovědět
bez fotografie
muzu potvrdit, KMPlayer nema chybu, prehaje vse co potrebujes, jinak diky za titulky
uploader26.4.2010 19:48 Jacobcz odpovědět
tak mala rada stahnete si vsichni KM player je proste nej :p
26.4.2010 19:29 Lord_Hell odpovědět
bez fotografie
o5 chybýoznačení 1 titulku (BSplayer 2,52 titulky nevidi) a Subtitle Tool hazi eror.
26.4.2010 19:01 vasia Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
vdaka
uploader26.4.2010 18:00 Jacobcz odpovědět
verzi s prelozenymi texty dodam zitra..

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
V neděli to bude hotové.
Anglické titulky. Jiné jsem nenašel, ale pokud je zde němčinář/angličtinář (jo vím hrozně napsané :D
pro Olymana...
Není to nic složitého. Vpravo nahoře, v okénku LOGIN, klikneš na editovat, na další stránce na konci
těšíme se. DíkyĎakujem.
překlad není nutné zapisovat. je tím myšleno i na nováčky, lidi, co něco přeložili doma pro sebe, pa
Dodatek k pravidlům-> Už jsem to tu psal vícekrát a stále s negativním výsledkem. Dle pravidel není
uživatel rossi si překlad nezapsal, saurix ano. těžko mohu schválit překlad někoho, kdo si ho řádně
Jinak k tématu... (doufám, že schvalování na Nuremberg nebude trvat dlouho a zítra na Silvestra se n
Birgitt.Haas.Must.Be.Killed.1981.WEB-DL.DDP2.0.H264-SPRITE nahozeno
Omlouvám se. Netušil jsem, že se to poslalo na víc jak 20 let starý mail, který už je mrtvý a tady n
jak tebou uváděný film souvisí s filmem Nuremberg? nijak. a k tomu neráčení napsat... 17. 11. jsi na
Aha... Takže to dopadne jako s mýma na The Smashing Machine, které jste doteď neschválili a ani mi n
Diky
Zaujalo. Od 09.01.2026 v kinách (USA, UK). VoD dúfam február/(marec?).
dakujem saurix
Zatím se mi nepodařilo film najít. Snad v blízké budoucnosti budu mít štěstí. Díky za případné info
No, nějak ti to hopsá, trochu nahoru a vzápětí zase dolů. Už by jsi to mohl zmáknout. A předem díky
Díky, je to fajn seriál.áno od 7.1.2026
ahoj, šášulo. uvědomuješ si doufám, že titulky od lyric_rossi teď nemohou být schváleny, že ano (a j
Se schvalováním se tu totiž nikdo moc neobtěžuje, já například čekám už 2 měsíce na schválení The Sm
Vďaka.
https://www.titulky.com/precti-si-zakladni-napovedu-2, pozri FAQ; https://www.titulky.com/?emessages
Dakujem! Uz sa tesim! ;-)
Jimmy.And.Stiggs.2024.1080p.BluRay.x264-Replica
Moc děkuji.Na WS jako La matanza de Catamount.
díky že to překládáš první serie byla dobrá