The Simpsons S22E09 (1989)

The Simpsons S22E09 Další název

22x09 - Donnie Fatso 22/9

Uložil
wkl Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.12.2010 rok: 1989
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 103 Naposledy: 31.1.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 521 280 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Simpsons.S22E09.HDTV.XviD-LOL, 720p Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
verze 1.0, Finální
IMDB.com

Titulky The Simpsons S22E09 ke stažení

The Simpsons S22E09 (CD 1) 183 521 280 B
Stáhnout v ZIP The Simpsons S22E09
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Simpsons (sezóna 22)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 13.12.2010 22:20, historii můžete zobrazit

Historie The Simpsons S22E09

13.12.2010 (CD1) wkl Doplněn na konci.
13.12.2010 (CD1) wkl Původní verze

RECENZE The Simpsons S22E09

14.12.2010 16:32 rustykill odpovědět
bez fotografie
skor ako stiahnem epizodu, mega rychle. dik
13.12.2010 21:49 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
Myslím, že nejmenuje, aspoň mi to nic neříká.
uploader13.12.2010 21:00 wkl odpovědět
Jen mě tak napadlo, nevíte někdo jak se jmenuje Tonyho pohůnek Legs v češtině? Jestli se teda vůbec nějak jmenuje. :-)
13.12.2010 19:48 Googooplexer odpovědět
bez fotografie
odkedy bývajú titulky skúr než epizóda?? :-))
13.12.2010 17:31 andre87 odpovědět
bez fotografie
panejo, to je rychlost, moc dík :-)
13.12.2010 17:08 eliah odpovědět
bez fotografie
rychlovka, thx

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Fast.And.Furious.9.The.Fast.Saga.2021.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-EVO

stazeno a len si poc
Velké díky, už se těším!
Přečasy nedělám. Někdy ale titulky na WEB-DL a Blu-Ray jsou vzájemně kompatibilní. Snad tomu tak bud
funguje pořád stejně. je to věc v řešení.
1) žádáš o schválení titulků k filmu, kdy ve frontě na sc
Moc dekuji ze to prekladas muzes uvest do popisku na jakou verzi dekuji :)
Jak prosím funguje nové schvalování? Použil jsem dle instrukcí kontaktní formulář a zřejmě už asi ne
Dobrý večer, prosím Vás ako tu funguje to nahrávanie tituliek, poprípade ako dlho im zvyčajne trvá p
Je zbytečné ten upload hrotit :)
Pokud vím, byl jsi mezi několika jedinci, kteří dostali možnost no
nevím, co je "viz. rip SRITE". mám pocit, že všichni to dělají pro ostatní, to je tak nějak smysl té
Ano, tvořím. Taky to bere spousty času a energie. Nehážu to tam tupě, jako někdo. Viz. rip SRITE atd
Moc děkuji za překlad. Chci se zeptat koukal jsem, že u druhé části ještě není Blu-Ray budeš pak pro
upřímně, pochybuju, že ti někdo něco mazal. nejspíš jsi použil jedno z pár slov, které jsou na black
Bohužel ne v blízké době. Mám úplně jiné filmy vyhlídnuté na překlad, kterým se chci věnovat přednos
Upřímně, smazali jste mi odpověď, nebo možná chyba. Nemám energii to zde znova psát. A čas od času n
Pokusí se to někdo přeložit ? děkujiOmlouvám se, ale chvilku to ještě potrvá.
Přeložil bys pak prosím tě i Batman: Death in the Family? Jinak moc díky za překlad :)
Ďakujem slovenské titulky som dnes dala na schválenie, takže by mali čoskoro byť tu. :-)
Ďakujem slovenské titulky som dnes dala na schválenie, takže by mali čoskoro byť tu. :)
Ujme se toho někdo jiný?
Našel by se ochotný překladatel který by to přeložil? Děkuji.
co přesně máš teď prosím za problém? proč to kryptografické vyjadřování, kdy ani nereaguješ na dané
Tahle odpověď mi nedala vůbec nic. Nahrál jsem zde přes 6. tisíc titulků, a připadá mi to, jako bych
Velikost byla odebrána záměrně, stejně jako možnost více CD nebo formát .sub. Právě pro svoji zastar
zdrojové en titulky
Zdravím. Včera jsem nahrával přes nový upload, a chyběla mi možnost napsat velikost audiovizuálního
Přeložil by to někdo prosím?s HC titulkys HC titulky
Nebo release s HC en titulky na neholandské pasáže