The Simpsons S22E12 (1989)

The Simpsons S22E12 Další název

Simpsonovi 22/12

Uložil
Jacobcz Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.1.2011 rok: 1989
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 981 Naposledy: 28.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 410 689 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Simpsons.S22E12.HDTV.XviD-LOL.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: JACOBcz

http://jacobcz-titulky.webnode.cz/

http://simpsonovi.net/

ENJOY!
IMDB.com

Titulky The Simpsons S22E12 ke stažení

The Simpsons S22E12
183 410 689 B
Stáhnout v ZIP The Simpsons S22E12
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Simpsons (sezóna 22)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 26.1.2011 14:52, historii můžete zobrazit

Historie The Simpsons S22E12

26.1.2011 (CD1) Jacobcz  
24.1.2011 (CD1) Jacobcz Původní verze

RECENZE The Simpsons S22E12

uploader26.1.2011 14:44 Jacobcz odpovědět
no blood is thicker than water je celkem jasny ale tohle je Thicker than Waters, plus je tam to S na konci tudiz mnozne cislo
25.1.2011 22:35 koczi.ok odpovědět
No to je přísloví :-) V češtině taky, i když asi převzatý, ale "krev hustší vody" vyjadřuje sílu příbuzenského pouta. Příbuzní (stejná krev) mají mezi sebou pevnější vztahy než jsou jakékoliv jiné, nepříbuzenské - voda.
http://en.wikipedia.org/wiki/Blood_is_thicker_than_water
uploader25.1.2011 22:17 Jacobcz odpovědět
take jsem mel tuseni ze Nana je u Milhouse babicka ale rekni mi jak jsi prisel na to druhe O_O
25.1.2011 21:45 kiiler odpovědět
bez fotografie
Jste fakt sqeli !!!!!!
25.1.2011 19:06 koczi.ok odpovědět
Ahoj, díky za titulky;-) Dnešní postřehy: nana u Milhouse znamená babička a Thicker than water znamená "krev je hustší než voda".
25.1.2011 9:36 dominikj odpovědět
bez fotografie
super! díky moc :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Takže soudě dle této diskuze se asi schválení titulků jen tak nedočkáme, co?
Dík za hlas. Ako zvykol hovoriť Milan Pitkin: ...a vo tom to je! (nemám na mysli hlas).
A oběma bych vám chtěl ještě jednou poděkovat, že díky vaší ochotě a zájmu jsem se po 8 letech čekán
Také dík a posílám hlas.Díky a posílám hlas.
Taky bych porosil o tyto titulky a přidávám se do fronty, děkuji.
Ok, tak nahodím. Zatiaľ som to nevidel, dúfam, že nebudem ľutovať. P.S.: Raz som odmietol preklad fi
rád ti to podstoupím... (25fps) nemohu si dát do katalogu kolonialistickou komedii... :-)
Ok, super. Tak nahoď aj sem...
Není třeba: King.Of.The.Belgians.2016.720p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB obsahuje CZ titulky (Mart
Ak by mi to niekto vedel s tými cz (streamuj) poslať + nejaký použiteľný rls (mne sa nepodarilo), sk
bloody-disgusting avizuje na 7.4.Vidím zatím jen titulky arabský.
Tento snímek by měl mít údajně české titulky. Jestli je to fakt, daly by se někde sehnat?
super, prvý diel bol vynikajúciDobře ty!
On se na vás vysral, jenom to nechce potvrdit XD takže pro něj v poho si myslím.
Čau, myslíš že to tento rok to dokončíte ?
Hej, aj ja som to čakal skôr, prakticky do mesiaca od premiéry. Tak sa aj stalo (:
Aktuálně tedy 70 procent. Pořád dobrý :-).Nikdo nezkusí? Prosím:-)
Když myslíš, ty "vyser se na to".
V hlavě to máš popletené ty, ty internetová šikano!
I tobě přeji pěkné svátky, kapitáne ratchetka gangu. Máš to v hlavě nějak popletené, já mám ústa neb
VOD 28.4.
7.dubna na Apple TV, Prime Video, YouTube Movies & TV, Fandango at Home...
Poněkolikáté ti říkám - neber si mě do huby! Já si tě nevšímám, tak se na to vyser!
Zas taková pecka to není spíše zprzněnost originálu. Jen s s stejnejma hercema a pár mrtvejch se vrá
Na Amazonu to neni s českýma titulkama.
Nechapu co na tom trva 14 dni, kdyz jsou original AMZN titulky davno venku