The Simpsons S25E21 (1989)

The Simpsons S25E21 Další název

The Simpsons S25E21 Pay Pal Kamarád za prachy 25/21

Uložil
KeeperX Hodnocení uloženo: 12.5.2014 rok: 1989
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 2 417 Naposledy: 17.5.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 118 677 557 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Simpsons.S25E21.HDTV.x264-LOL, The.Simpsons.S25E21.720p.HDTV.X264-DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
The Simpsons S25E21
Pay Pal
Kamarád za prachy


Díl o přátelství:-)


Sedí na:
The.Simpsons.S25E21.HDTV.x264-LOL,
The.Simpsons.S25E21.720p.HDTV.X264-DIMENSION


Letos překlad v týmu: KeeperX a auter

Přečasování na WEB-DL: auter.
Chyby v překladu a požadavky na přečas do komentářů.

Užijte si titulky!
IMDB.com

Titulky The Simpsons S25E21 ke stažení

The Simpsons S25E21 (CD 1) 118 677 557 B
Stáhnout v jednom archivu The Simpsons S25E21
Ostatní díly TV seriálu The Simpsons (sezóna 25)
titulky byly aktualizovány, naposled 13.5.2014 16:22, historii můžete zobrazit
Doporučené titulky pro vás

Historie The Simpsons S25E21

13.5.2014 (CD1) KeeperX  
12.5.2014 (CD1) KeeperX Původní verze

RECENZE The Simpsons S25E21

23.5.2014 17:48 matezaco odpovědět
bez fotografie
ďakujem :-)
17.5.2014 10:46 PROROK14 odpovědět
bez fotografie
Niekto berie hotové titulky ako samozrejmosť a nezaujíma sa, čo by bolo, ak by nebolo prekladateľov. Ja si túto robotu veľmi vážim a cením. Ďakujem!
14.5.2014 17:48 mikki24 odpovědět
bez fotografie
DIq1 ;-)
14.5.2014 16:52 kerberuss odpovědět
bez fotografie
Díky!
14.5.2014 14:10 cziss odpovědět
díky
13.5.2014 21:55 saurus odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
13.5.2014 18:03 marhijani2 odpovědět
bez fotografie
dik :-)
12.5.2014 23:50 greeny99 odpovědět
bez fotografie
děkuji :-)
12.5.2014 22:46 bohuslaf odpovědět

t h a n x
12.5.2014 21:48 hajek.lukas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky
12.5.2014 20:52 speedline0505 odpovědět
bez fotografie
Veľká vďaka

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
souhlasím
K tomuhle už ale titulky jsou, jen nejsou tady na webu.
Přesně tak, už jsem to psal předtím: když si chci dát fil do požadavků, vložím do patřičného pole čí
děkujiHurááá-díky dopředu!!!!
Přihlásíš se, otevřeš si Rozpracované (https://www.titulky.com/podivej-se-do-rozpracovanych) a dáš "
Uz se tesim :-) dekujeme.Bezva díky moc!!
Dobrý den ,

bude pokračovat tvprba titulků i protřetíserii Humans? byl bych moc rád a jistě ne sá
Děkuji moc
dobrý den, ráda bych začala překládat, ale už jsem tu dlouho nebyla a zapomněla, kde označím, že se
existuje sekce Rozpracované
jak zjistím jestli to někdo překládá když to nejde zapsat do požadavků
:))))
@TomStrom: Díky!
Prosím s03e01
Přidávám se k prosbě o překlad 4. série. Děkuju předem.
https://premium.titulky.com/?Detail=0000300601&sub=Fahrenheit
Fahrenheit.451.2018.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG
taky na ne cekam, kdyby jsi se rozhodl(a) ze nedodelas, dej prosim vedet :)
Ty jsi fakt pobavil. :D :D :D A ještě by se na tvé přání mohl naučit Finsky a přeložit to z originál
díky za tvoji práci na titulcích... !!
těším se na ně moc :-)
precti knizku, shledni predchozi verze, pockame.
Cekame a verime :-)
Jsme netrpěliví, ale rozumíme. A děkujeme.
Myslím, že nemusíš mať obavy. Ako hovorí aj vidra, sme tu dosť často nútení "variť z vody", takže ur
Jéžiš... jsem si přečetl ten článek a nevím teda, jestli si tím překladem neuříznu ostudu. Větší než
Možno som kritiku nie celkom oprávnene (aj keď...) adresoval len na autora titulkov. Konečné maslo n
zas to musíš vzít z více úhlů. ono pár věcí je zmíněno v tom článku. tvorba titulků je rychlovýroba,
teď mi trochu uniká, o jakém profesionálnějším přístupu mluvíš.
V každom prípade od autora "oficiálnych" titulkov by sa čakal profesionálnejší prístup...