The Simpsons S26E05 (1989)

The Simpsons S26E05 Další název

Simpsonovi 26x05 26/5

Uložil
KeeperX Hodnocení uloženo: 3.11.2014 rok: 1989
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 863 Naposledy: 9.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 121 937 444 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Simpsons.S26E05.HDTV.x264.PROPER-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
The Simpsons S26E05
Opposites A-Frack

Překlad sponzorovala TrickaZeSerialu.cz


Do Springfieldu zavítá nová technologie těžby a ne všichni to ocení.


VERZE 0.5

Sedí na:
The.Simpsons.S26E05.HDTV.x264.PROPER-LOL


Překlad v týmu: KeeperX a auter

Přečasování na WEB-DL: auter.
Chyby v překladu a požadavky na přečas do komentářů.

Užijte si titulky!

www.edna.cz/simpsons
IMDB.com

Titulky The Simpsons S26E05 ke stažení

The Simpsons S26E05 (CD 1) 121 937 444 B
Stáhnout v jednom archivu The Simpsons S26E05
Ostatní díly TV seriálu The Simpsons (sezóna 26)
titulky byly aktualizovány, naposled 6.11.2014 19:22, historii můžete zobrazit

Historie The Simpsons S26E05

6.11.2014 (CD1) KeeperX  
5.11.2014 (CD1) KeeperX  
3.11.2014 (CD1) KeeperX Původní verze

RECENZE The Simpsons S26E05

20.11.2014 14:35 Kryppo odpovědět
bez fotografie
dik
9.11.2014 7:58 Niloko odpovědět
bez fotografie
Ďakujem....
8.11.2014 22:20 JohnzaV odpovědět
bez fotografie
Díky! :-)
8.11.2014 15:40 speedy236b odpovědět
bez fotografie
Děkuju:-)
6.11.2014 9:09 jirkaznebe odpovědět
bez fotografie
Díky moc! ;-)
6.11.2014 7:57 hajek.lukas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky
5.11.2014 9:52 bedy93 odpovědět
bez fotografie
Dík!
uploader5.11.2014 8:24 KeeperX odpovědět

reakce na 797198


U tohohle sem byl trochu v pasti a presne sem nevedel, díky za tip:-)
4.11.2014 22:20 Lemonie odpovědět
Neměla by být místo škály břidlice? (v orig. shale)
Jinak dík za titule ;-)
4.11.2014 18:52 marhijani2 odpovědět
bez fotografie
dik
4.11.2014 9:52 arrba odpovědět
bez fotografie
Díky moc
3.11.2014 23:30 titmouseblue odpovědět
bez fotografie
Díky :-D
3.11.2014 23:26 edenbeast odpovědět
bez fotografie
Ďakujeeem :-)
3.11.2014 23:21 greeny99 odpovědět
bez fotografie
děkuji:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Na film se těším, tak si dej prosím záležet a dopřej titulkům pořádnou korekturu. V těch minulých má
Skoro hotovo, ještě zbývá dodělat pár překladatelských oříšků a zkontrolovat. Předpokládám, že titul
řekl bych, že tu první větu nechápe jako výzvu, ale jako otázku (Co mi odpovíš, ...)
máte někdo návod, jak titulky stáhnout?dakujem ze pokracujete 1*****Díky, už se nemohu dočkat.
Prosím upřesnit. Asi jsem úplně slepá, ale já tam žádnou nevidím.
Prosím, daj info koľko máš hotové. Díkyparáda, díky!
Skvěle, díky, izraelské seriály tohoto typu (Fauda, Hatufim, Kfulim) jsou nejen skvěle natočené, ale
Pls, pokracuj :)budiž ti poděkováno!
Díky :-) Já nemám problém počkat, vím, že je s tím práce - jen když už se napíše, že budou zítra, ta
Chtěl by někdo udělat k té druhé sérii překlad?
Moc diky za odpoved vazim si tvoje prace :)
Připojuji se k prosbě o titulky, 1. série byla výborná, hl. díky Audit.cz. Třeba se dá přemluvit...?
Robím najprv Ben is Back, ie je to ťažké na preklad ale je toho veľa, stále len kecajú :D
Buďte ty dobroty a zkuste ještě přeložit ten další díl, třeba se ta dvojka na váš vkus o něco zlepší
Prepac,ako som pisal domov chodim len spat na par hodin a cas na preklad mam len cez prestavku na ob
Chopí se, prosím, někdo překladu 2. sezóny? Audit.cz už to asi dělat nebude vzhledem k tomu, jak to
Ahoj, a pokud jsi nová do samotného vytváření titulků (jak, v čem a tak), klidně se ptej. Pokud chce
Poděkuj tomu, že jsem si film vybral z Požadavků, aniž bych ho viděl. Doufal jsem v něco oddechovějš
Juknu na to, když tak se s Eddiem...teda s IDžoREM nějak domluvím.
Času je holt někdy pomálu.
Díky za překlad!!!!Bude někdo pokračovat?Děkuji, tak na to se těším.Vopred vďaka.
Prosim nacasovat na Shoplifters (2018) [WEBRip] [1080p] [YTS.AM], dekuji
Vox.Lux.2018.LIMITED.1080p.BluRay.x264-DRONES
Musím se přiznat, že jsem trochu na rozpacích,zdali mám pokračovat v překladu seriálu.
Čekala jsem