The Simpsons S27E17 (1989)

The Simpsons S27E17 Další název

Simpsonovi 27x17 The Burns Cage 27/17

Uložil
auter Hodnocení uloženo: 8.5.2016 rok: 1989
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 37 Naposledy: 19.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 219 123 495 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Simpsons.S27E17.The.Burns.Cage.720p.WEB-DL.x264.AAC Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
The Simpsons 27x17
The Burns Cage

Překlad sponzorovala TrickaZeSerialu.cz

Simpsonovi dohodí Smithersovi přítele, aby nebyl na Homera moc tvrdý v práci a Waylon na chvíli opouští elektrárnu. Ve škole se pak odehraje hra na motivy filmu Casablanca.

Sedí na:
The.Simpsons.S27E17.The.Burns.Cage.720p.WEB-DL.x264.AAC
The.Simpsons.S27E17.The.Burns.Cage.WEB-DL.x264.AAC

Překlad v týmu: KeeperX, auter
Korekce: Martin Chrástek
martinovycestiny.cz

Chyby v překladu a požadavky na přečas do komentářů.

Užijte si titulky!

edna.cz/simpsons
IMDB.com

Titulky The Simpsons S27E17 ke stažení

The Simpsons S27E17 (CD 1) 219 123 495 B
Stáhnout v jednom archivu The Simpsons S27E17
Ostatní díly TV seriálu The Simpsons (sezóna 27)

Historie The Simpsons S27E17

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Simpsons S27E17

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
David Tennant je talentovaný herec. Škoda, že ještě nikdo nepřeložil jeho třídílný seriál THE POLIT
nevypada dle traileru rozhodne spatne a australani obcas umi...
Dlouho překlad visí na 10%, škoda. Nemůžu se dočkat.
Zrovna se vracím po týdnu dřiny dom a 8 epizoda pořád nikde, tak díky za rychlost do vánoc to snad b
Och, to sa načakáme :(David Tennant predsa :)diky diky diky...
Děkuji Ti moc.Jako vždy jsi nejlepšíííí
Dakujem :-)
Děkuju moc ! Problém je právě v tom že překládám stopáž kde je to anglicky a někde jsou pomlky, někd
Pokial je to mozne vzhladom na pocet znakov a dlzku trvania, snazim sa to dat do jedneho titulku. Po
imho Pokud to jen trochu jde, tak sloučit dohromady. Pokud by délka zobrazení byla moc dlouhá, ale d
díky moc! na toto som dlho čakal :)
Ahoj,
prosim někoho o radu, jak správně propojit titulky. Myslím to tím že jedna věta např. začíná
Prosím o přeložení thohot dokukumentu, děkuji. :-)
Ahojte, znie to zaujímavo, preložím to. Pridávam to do sekcie Rozpracované.
Trefa. Však jsou to slzy štěstí. ;-)
Marně hádám, který to je. Že by Guy Pearce?
Ahoj už je verze "The.Spy.Who.Dumped.Me.2018.720p.BluRay.x264-DRONES"
Děkuji za překlad.
Díky :-)
poprosil bych o překlad....
Knuckleball.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-FGT.mkv
Super. Díky
premiera v americkych kinach je 7.12., v Europe az v januari
Ja tiež, hrá tam môj obľúbený herec :) Preklad bol už zapísaný do Rozpracovaných :)
Jupííí, díky moc :)ja moc prosím
Kdyby bylo potřeba, klidně mohu s titulkami do budoucna pomoct. ;)
díky :-)Předem děkuji a budu se těšit.
7point varuje: Vypnutí adblockerů způsobuje okamžité zmizení Lenina. ;)