The Simpsons S27E19 (1989)

The Simpsons S27E19 Další název

Simpsnovi 27x19 Fland Canyon 27/19

Uložil
KeeperX Hodnocení uloženo: 25.4.2016 rok: 1989
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 986 Naposledy: 14.2.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 161 100 189 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Simpsons.S27E19.HDTV.x264-KILLERS[ettv] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
The Simpsons 27x19
Fland Canyon

Překlad sponzorovala TrickaZeSerialu.cz

Flashbacková epizoda: Flandersovi získají rodinný zájezd do Grand Canyonu a na popud reverenda s sebou vezmou Simpsonovy. Nejdříve typické puntičkářství rodiny Flandersovy obě rodiny oddálí, ale když se všichni ztratí a Ned s Homerem se vydají na pomoc, rodiny se nakonec sblíží.


Sedí na:
The.Simpsons.S27E19.HDTV.x264-KILLERS
The.Simpsons.S27E19.720p.HDTV.x264-AVS

Překlad v týmu: KeeperX, auter
Korekce: Martin Chrástek
martinovycestiny.cz

Přečasování na WEB-DL: auter.
Chyby v překladu a požadavky na přečas do komentářů.


Užijte si titulky!

edna.cz/simpsons
IMDB.com

Titulky The Simpsons S27E19 ke stažení

The Simpsons S27E19 (CD 1) 161 100 189 B
Stáhnout v jednom archivu The Simpsons S27E19
Ostatní díly TV seriálu The Simpsons (sezóna 27)
titulky byly aktualizovány, naposled 25.4.2016 15:14, historii můžete zobrazit

Historie The Simpsons S27E19

25.4.2016 (CD1) KeeperX  
25.4.2016 (CD1) KeeperX Původní verze

RECENZE The Simpsons S27E19

12.6.2016 13:09 pavel13 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za kvalitní titulky. Přikládám title na web-dl od NTb.

příloha The.Simpsons.S27E19.Fland.Canyon.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb.srt
12.6.2016 9:55 Niloko odpovědět
bez fotografie
Diky
1.5.2016 18:26 adelkakam odpovědět
bez fotografie
moc děkuji:-)
29.4.2016 15:46 lover93 odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
29.4.2016 15:06 nesy odpovědět
bez fotografie
obrovska vdaka tomu kto pre to obetoval svoj cas
;-)
28.4.2016 21:19 elena666 odpovědět
Díky, že jste! Co já bych bez vás dělala...
28.4.2016 17:57 pet0091 odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
28.4.2016 13:28 inja877 odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
27.4.2016 18:12 mikki24 odpovědět
bez fotografie
waaw
26.4.2016 9:16 Destiny6 odpovědět
bez fotografie
diky :-)
26.4.2016 8:36 morawwak odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí na The.Simpsons.S27E19.720p.HDTV.x264-AVS.
25.4.2016 17:53 Aleais odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
25.4.2016 17:32 Dagonius odpovědět
bez fotografie
Vdaka!
25.4.2016 15:48 nelinek69 odpovědět
bez fotografie
děkuji:-)
25.4.2016 15:16 mikoud odpovědět
bez fotografie
díky :-)
25.4.2016 14:05 3m40 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
moc dik...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
hotovo 50%
Omlouvam se, byl jsem necekane na vikend v Palm Springs az do pondeli a nemohl jsem na tom delat. V
Díky za překlad.plsProsím prosím prosímDíky , těším se na to.
Super, vdaka za info. Zvuk je neporovnatelne lepsi.
Ďakujem!
Vyšla nová verze od Etrg: Alita Battle Angel 2019.HDCAM.V2.XViD.AC3-ETRG
Dakujem moc a tesim sa na titulky:-)Moc díky
Na televízore to asi nepôjde. Mám novšie LG a neprehrá ani ASS titulky ani Vobsub titulky. Sám takét
Že by translator
Asi proto, že takhle vypadá třetí věta 3 Zabij mě, jestli se tady budu zahazovat v jejím věku.
V prvom pripade je potrebne existujuce titulky zmenit na ASS, da sa to aj online. Ak uz budes mat su
Alexi88, Serenity (2019) fakt není sci-fi. To je ten stejnojmennej film z roku 2005 :-)
Na internete.kde nájdem film ?
Na premium serveru jsou nějaké titulky, ale mám pocit že nejsou schválené. https://premium.titulky.c
Proč tu stále nejsou zveřejněny ony titulky?
Nejako sa tento film neponahla von. Skoda, do oscarov sa uz asi nestiha :(
Ďakujem si super že to prekladáš !!! ;)Vopred ďakujemMoja poklona...
zdravim..super ze sa toho niekto ujal.. vyborne!!!! vopred dakujem
Já jsem se konečně tím začal zabývat, tak se budu příště soustředit na správný originál (což můžu i
Ahoj. SRT umí jen barvu písma, kurzivu, tučné a podtržené (a ani to TV nemusí umět...). SUB bude pře
Prosím o překlad filmu.Děkuji.Nice-Tatér-torture666
Ještě koukám, že celou 4. řadu mám v MKV. Takže vlastně převádíš verze, které už někdo jednou převed