The Simpsons S27E22 (1989)

The Simpsons S27E22 Další název

Simpsnovi 27x22 Orange is the New Yellow 27/22

Uložil
KeeperX Hodnocení uloženo: 24.5.2016 rok: 1989
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 1 784 Naposledy: 17.6.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 133 134 365 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Simpsons.S27E22.HDTV.x264-FLEET Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
The Simpsons 27x22
Orange is the New Yellow

Překlad sponzorovala TrickaZeSerialu.cz

Marge skončí v base za to, že pustí Barta do parku bez dohledu. Za mřížemi si ale uvědomí, že vězení je pro ni dovolená od běžných starostí a zodpovědností. Homer pak doma bojuje se vším, co měla na starost Marge.

Sedí na:
The.Simpsons.S27E22.HDTV.x264-FLEET
The.Simpsons.S27E22.720p.HDTV.x264-AVS

Díky za pozornost v celé sérii a nejspíš se uvidíme i na podzim:-)

Překlad v týmu: KeeperX, auter
Korekce: Martin Chrástek
martinovycestiny.cz

Verze 1.0: bez finální korektury

Přečasování na WEB-DL: auter.
Chyby v překladu a požadavky na přečas do komentářů.


Užijte si titulky!

edna.cz/simpsons
IMDB.com

Titulky The Simpsons S27E22 ke stažení

The Simpsons S27E22 (CD 1) 133 134 365 B
Stáhnout v jednom archivu The Simpsons S27E22
Ostatní díly TV seriálu The Simpsons (sezóna 27)
titulky byly aktualizovány, naposled 25.5.2016 13:24, historii můžete zobrazit
Doporučené titulky pro vás

Historie The Simpsons S27E22

25.5.2016 (CD1) KeeperX  
25.5.2016 (CD1) KeeperX  
24.5.2016 (CD1) KeeperX Původní verze

RECENZE The Simpsons S27E22

20.6.2016 21:32 mikoud odpovědět
bez fotografie
díky
12.6.2016 15:20 pavel13 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky. Přikládám titulky na web-dl od NTb.

příloha The.Simpsons.S27E22.Orange.Is.the.New.Yellow.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb.srt
12.6.2016 10:08 Niloko odpovědět
bez fotografie
Diky
26.5.2016 16:22 dark010 odpovědět
bez fotografie
Díky
25.5.2016 22:31 LadyB odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
25.5.2016 14:41 rademaner odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
uploader25.5.2016 11:16 KeeperX odpovědět

reakce na 972788


Diky za upozorneni, opraveno. 298 opravdu má takhle zkomolené jméno, čímž má narážet asi na hloupost někoho z Wiggumovic rodiny:-)
25.5.2016 6:41 Dagonius odpovědět
bez fotografie
Dakujem!
24.5.2016 23:49 totaljednorazovka odpovědět
bez fotografie

reakce na 972788


@bublinzo - 298 je, podle mého neodborného odposlechu, správně :-)

Díky za titulky
24.5.2016 19:27 Cinnamoon odpovědět
bez fotografie
Díky! :-)
24.5.2016 17:52 valentyn odpovědět
bez fotografie
Diky MOC!!
24.5.2016 16:37 anur odpovědět
bez fotografie
Děkuji za překlad :-)
24.5.2016 12:34 bublinzo odpovědět
supr, díky! :-)

mrkni se na 39, 53, 129, 131 a 298

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
to musis nastavit znakovou stranku Cestiny ve WIN (regional settings, language , apod), nevim jakou
dakujem ak niekto urobi titulky, mne ich netreba,ale moja zena to inak nekukne a toto je uplne film
to je dobrej nápad, u požadavků by mohla bejt ještě jedna ikonka, kterej pžekladatel by to měl překl
Omlouvám se, nebyl čas, téměř hotovo, zítra je nahraju.
Mrkni na poslední bod:
https://blog.zdenekvecera.cz/item/piste-cesky-102-milionu-nebo-milionu
Moc díky!
jak někdo může nahodit googl titulky napevno do filmu?ruce bych mu urazil,+zbytečné stahování filmu
Prosím o překlad,nejlépe od Urotundy... Díky :-)
Film je o dospívající dívce, která byla unesena a držena v lese v podzemním bunkru sexuálním maniake
Bezva, už se moc těším :-)
Vím, že to šlo v ČT s dabingem, ale nenašel by se přeci jen někdo, kdo by to přeložil?
7 Days in Entebbe 2018 1080p WEB-DL H264 AC3-EVO
Diky mocdíky za titule, těším se!Super video. Tesim sa na film.
The.Heretics.2017.720p.BRRip.XviD.AC3-XVID.avi 2.36 GB
děkuju, že děláš titulky k tomu filmu, je to dobrá volba....
díky.
pracuješ ještě na Bad Apples, které jsi měl zapsané? Máš v plánu je dodělat?
A pokud ne, můž
moc děkuji za překlad a už se moc těším na titule
Solo A Star Wars Story 2018 NEW 720p HD-TS X264-CPG
A.Kid.Like.Jake.2018.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG
translátorTřeba pomůžouAnglicke titulky su dostupne.Děkuji, že jste se do toho pustila.
Krátké video z natáčení ;) Po akční stránce to vypadá dost nadějně, teď jde o to, jak to skloubí s t
Viděno kdysi na satelitní TV s mizerným překladem. Film je docela dobrý, proto bych horoval pro titu
Kto prekladá titulky na horor https://www.csfd.cz/film/508643-bao-gao-lao-shi-guai-guai-guai-guai-wu
děkuji
Tedy, abych to upřesnil. Nechce se mi to překládat z odposlechu za pomoci dostupných (momentálně) ti