The Son S01E02 (2017)

The Son S01E02 Další název

The Plum Tree 1/2

Uložil
x-five Hodnocení uloženo: 21.4.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 273 Naposledy: 5.4.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 271 836 061 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro The.Son.S01E02.HDTV.x264-FLEET Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ďalšie prečasy a editácie na požiadanie.
IMDB.com

Titulky The Son S01E02 ke stažení

The Son S01E02 (CD 1) 271 836 061 B
Stáhnout v jednom archivu The Son S01E02
Ostatní díly TV seriálu The Son (sezóna 1)
Doporučené titulky pro vás

Historie The Son S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Son S01E02

27.4.2017 21:49 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
23.4.2017 10:57 pavelRak odpovědět
bez fotografie
HROZA! Prelozene kazde 10 slovo! Odporucam ADMINovi tychto stranok aby preveril toho "prekladatela"
23.4.2017 8:56 pppeeetttrrr odpovědět
bez fotografie
díky
21.4.2017 12:41 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
21.4.2017 12:34 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
21.4.2017 11:57 silviass666 odpovědět
bez fotografie
vdaka za tuto verziu titulkov

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
WEB-DLka jsou venku. :)
To neni tak slozity, nekde mi to mobil hodi s diakritikou, jelikoz uz to slovo s diakritikou nekdy p
A já nechápu tvoje řešení diakritiky. Ve slově "předchozí" ji použiješ, ale ve slovech "řadou" a "řa
Ja moc nechápu, proc se nezeptate rovnou pod predeslou radou, kde je jiste, ze si to prectu? Kdyz by
Také bych rád seriál dokoukal. Opravdu se někdo neujme toho posledního dílu?
Thoroughbreds.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Chybí překlad posledního dílu. Děkuji moc.
díky moc za titulky, které děláš !!
Zdravím, taky se přidávám a prosím o překlad této zbrusu nové série S03. Předem díky za kvalitní pře
The.Hollow.Child.2018.720p.WEB-DL.XviD.AC3-FGT.avi prosím přeložil by někdo tenhle kanadský horor ?
tak jsem se dočkal,děkuji.
Jsem rád že se na tuhle pecku dělají titulky a nemusím na to koukat jen s anglickejma ;)čest
Velka vdaka...Moc ti děkuji.
Jupííí, chci na to koukat se svojí holkou a ta umí anglicky tak hello. Díky moc.
Děkuji
Prosím udělá někdo titulky na tenhle film?
Jejdanánky! Zajímavé rozšíření tvého pole působnosti!
Už se nedočkavě těším. Paže tuž! ... ;-)
Novačisko, moc prosím, pokus se dokončit překlad druhé řady. Díky.
ありがとう!Také prosím o překladdík, že k tomuhle filmu děláš titulky !!díky, jdu na to.Už je k dispozici i BluRay. :)Paradny filmovy serial dakujem za preklad
Dneska na to zase po práci pořádně vlítnu.
děkuju moc za tip !!
Dá se to bez problému najít na známém cz uložišti.
Prosím o preklad, ďakujem
no, to je zdá se úžasný výběr filmu... těším se na titulky !!
chtěl jsem se zeptat - film jsem nikd