The Son S01E10 (2017)

The Son S01E10 Další název

Scalps 1/10 1/10

Uložil
bez fotografie
monikash Hodnocení uloženo: 12.8.2017
StaženoTento měsíc: 17 Celkem: 17 Naposledy: 14.8.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 091 821 372 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The-Son---S01E10-(Scalps).mkv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
A máme tu finále, x-fiveovy titulky pro vás překládala Monika Šindelková.
IMDB.com

Titulky The Son S01E10 ke stažení

The Son S01E10 (CD 1) 1 091 821 372 B
Stáhnout v jednom archivu The Son S01E10
Ostatní díly TV seriálu The Son (sezóna 1)

Historie The Son S01E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Son S01E10

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ahoj,
Clear, máš toho vážne dosť klobúk dole!
Tak možno sa chytí iný prekladateľ, ktorého bavilo
Zdar, OK, dík, že si hlasoval.
Ahoj bracho, ja by som rad teda tu 5ku. (sochoking)
O dostupnosť poľských filmov sa nebojím... Ono s výnimkou Mad Mary sú všetky filmy na zozname ťažko
užívateľ Jarous hlasoval 1X Krev mojí krve a 1X Supernova
hlasujem pre č.5 : Všichni umřou, jen já ne.
Tak to jsem rád, že jsou Modré dveře velmi dobré, jak píšeš. Pokud to ale Modré dveře vyhrají, chci
Môžem potvrdiť, že modré dvere sú veľmi dobré.
Zaujímavé. A ja som si bol istý, že všetci budete chcieť Mad Mary
Priebežné poradie 1. 5 hlasov
Já hlasuji pro 3. Modré dveře https://www.csfd.cz/film/508502-za-modrymi-dvermi/komentare/ na druhé
jsem pro 1Já jsem pro jedničku :)OK, každý má 2 hlasy.
Ja sa jednoznačne prihováram k jednotke (Sangue do Meu Sangue) a dvojke (Milchawld).
Tak pro ty, co tuto diskuzi sledují, a zajímá je překlad Deutschland 83, tak ten jeden (co už když t
Jasně, pokud překládáš normální titulky z anglických pro hluchoněmé, tak se to musí dát pryč..je to
7. Kuhu põgenevad hinged https://www.csfd.cz/film/312898-kuhu-pogenevad-hinged/komentare/
Seriál Secret City překládal SneakyT, který mě požádal o spolupráci ve formě korekce. Někdy v květnu
Tak jak píše vegetol. Viděla jsem to i v anglických titulcích, a někdo to nechává i v českých (asi v
Zahlasujte, čo vám mám preložiť
1. Krev mé krve https://www.csfd.cz/film/310881-krev-moji-krve/gale