The Strain S02E02 (2014)

The Strain S02E02 Další název

  2/2

Uložil
Clear Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.7.2015 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 282 Naposledy: 19.10.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 346 600 607 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Strain.S02E02.REPACK.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Clear

www.neXtWeek.cz


Děkuji za vaše hlasy a poděkování, vždy mě potěší.
Veškeré úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě. Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby.
Případné chybky nebo návrhy na změnu si nenechávejte pro sebe a nestyďte se napsat do komentářů.

Titulky se objevují s předstihem na mé domovské stránce. Chcete-li mít vždy tu nejaktuálnější verzi, titulky co nejdříve a potěšit mě :-), stahujte z neXtWeeku ;-).

Příjemnou zábavu. :-)
IMDB.com

Titulky The Strain S02E02 ke stažení

The Strain S02E02 (CD 1) 346 600 607 B
Stáhnout v ZIP The Strain S02E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Strain (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 22.7.2015 22:05, historii můžete zobrazit

Historie The Strain S02E02

22.7.2015 (CD1) Clear  
22.7.2015 (CD1) Clear  
22.7.2015 (CD1) Clear Původní verze

RECENZE The Strain S02E02

9.9.2015 19:27 bounas odpovědět
Díky moc!
4.8.2015 19:28 erikix odpovědět
bez fotografie
ďakujem
28.7.2015 11:06 monikaib odpovědět
bez fotografie
moc děkuji
25.7.2015 11:39 Black5 odpovědět
děkuji :-)
23.7.2015 8:15 majkl2793 odpovědět
Díky Ti moc! ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
mne by to bylo jedno, kdyby to bylo kdybych mel 10% a nekdo si to zapsal, ale kdyz mam vetsinu hotov
Tak proč asi......
Jasně, hlavně, že u mě nějaky děkování bylo, pak jsem zjistil, že z nějaký fake účtu, pak se divte,
Podělit dvě čísla čas nemáš, ale vypisovat se u cizího překladu jo...
Díky moc že jsi se toho chopil. Těším se na překlad.
Čekal jsem cca 40 hodin, jestli se toho nekdo ujme a nic, to je času hodně. A rychlost překladu je u
Zájem jsem o to měl, jenže byl jsi první, tak jsem do toho nechtěl vrtat. Jenže po měsici to stále h
Vezmes číslo radku na kterým jsi a to vydelis celkovým počtem, otázka 10 sekund, žádný složitý výpoč
...jo matně si vybavuju, co tam borci předváděli za čísla ...a do toho tam ke konci pobíhal W :-D
Nevím, že tady lidi mají potřebu pořád jen odsuzovat, když tomu dáváš mnoho času a ještě k tomu větš
Jako říct, že se to nehýbe je trošku unáhlené, když píšu, že překládám skoro každý den. Chápu, že po
Proč jsi vůbec přestal s Monsters at Work?
Tak popravdě spíš tam neaktualizuji procenta často, protože na to nemám tolik času a obzvlášť, když
Ono nejde tolik o mě, jako o ostatní. V nějakým komentu jsi psal, že překládáš každý den...nicméně p
Vzhledem k tomu, že se k tomu nikdo neměl, pokusil jsem se to začít překládat sám asi před čtyřmi dn
ok, já to budu mít už stejně brzo hotový, ale jak chceš... Mně to nevadí.
ma niekto forced titulky?děkuji mocDěkuji !!!
Oprava, není to po domluvě s autorem, ale byl jsem osloven, jestli si to vezmu na starost, protože s
Ahoj, po domluvě s horsovicem sí to beru na starost.
Noo, hezky se prezentuješ.
sedi na tohle,,,Beforeigners.S02E01.1080p.NORWEGiAN.WEB.AC3.x264-iYi
Díky.ummm WUT?
ty táhni do nejhlubší řiti kam patříš i s celou rodinou pokud ses na ni vúbec zmohl ty NULO :d
Automatickej překlad to rozhodně není, dělal jsem to titulek po titulku. Je možný, že to není dokona
Tak koukám, že už se do toho pustili na Edně @ewisek a @tominotomino.
Môže byť Ja som to iba v rýchlosti preklikal a na prvý pohľad sa zdali vpoho,
Hele, když pro X lidí byly v pohodě i titulky na aftercovid southpark, kde "autor" dokonce ponechal


 


Zavřít reklamu