The Strain S04E01 (2014)

The Strain S04E01 Další název

Agresivní virus 4/1

Uložil
bez fotografie
Philos2236 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.7.2017 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 242 Naposledy: 23.4.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 213 835 797 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Strain.S04E01.720p.HDTV.2CH.x265.HEVC-PSA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
No, užijte si to. Pokud budete spokojený budu rád sem tam i za nějakej ten hlas. Díky :-) Sedí na verzi The.Strain.S04E01.720p.HDTV.x264-AVS
IMDB.com

Trailer The Strain S04E01

Titulky The Strain S04E01 ke stažení

The Strain S04E01
213 835 797 B
Stáhnout v ZIP The Strain S04E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Strain (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 19.7.2017 20:49, historii můžete zobrazit

Historie The Strain S04E01

19.7.2017 (CD1) Philos2236  
19.7.2017 (CD1) Philos2236  
19.7.2017 (CD1) Philos2236 Původní verze

RECENZE The Strain S04E01

uploader21.7.2017 17:02 Philos2236 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1082552


Jasný, už jsem psal na mail.
21.7.2017 16:20 Clear odpovědět

reakce na 1082546


Ano, e-mail jsi našel správně. Překládám tenhle seriál už od první série. První sérii jsem dělala s Equino_X2 , pak jsem začátek druhé série chvíli dělala sama, pak se ke mně přidal Bac a teď čtvrtou sérii se mou dělá BigMarwin. Občas vypomáhal s překladem nebo korekcí také Araziel. Ale já tenhle seriál dělám už od začátku, kdy se seriál začal vysílat v roce 2014, a ráda bych ho také dokončila, když už má být 4. série poslední.
uploader21.7.2017 15:30 Philos2236 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1082545


Jo, koukám... to klarka.slavicek@seznam.cz?
uploader21.7.2017 15:29 Philos2236 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1082542


Popravdě, já jsem původně koukal akorát na Ednu, kde jsem vykoumal, že by to měli přeložený až někdy ve středu nebo čtvrtek, a už jsem nějak nezjišťoval, jestli to překládá i někdo jinej... v pondělí jsem to tady ale ještě neviděl, měl jsem čas, tak jsem si řek, že proč ne. Jinak se klidně přidám ;-) Jen mi na sebe dej třeba mail... a co přesně by to obnášelo? By to tu bylo v pondělí/úterý?
21.7.2017 14:54 Clear odpovědět
Á propos, nechtěl by ses ke mně a BigMarwinovi přidat? Jsme teda zvyklí překládat Master jako Pán, ale chtěli bychom to každý týden v pondělí večer mít hotové, výjimečně déle, kdyby to nevyšlo, tak mi přijde zbytečné to překládat dvojmo. Co myslíš? ;-)
uploader21.7.2017 14:32 Philos2236 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1082510


Dík, jsem čekal, jestli se to nenačte automaticky, pak jsem na to zas pozapomněl...
21.7.2017 10:09 Clear odpovědět

reakce na 1082252


Stáhni si plakát z imdb v dobrém rozlišení do počítače a nahraj ho pomocí kliknutí tlačítko pod názvem "EDITACE ÚDAJŮ NA TOMTO SERVERU". Tam už to pak uvidíš...
uploader19.7.2017 16:56 Philos2236 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1082241


Už jsem změnil imdb i rok, ale obrázek mi tu zůstal pořád stejnej... dal jsem i nastavit obrázek podle imdb. Musím zas čekat na schválení, nebo v čem je chyba?
uploader19.7.2017 16:37 Philos2236 odpovědět
bez fotografie
Jo, díky zrovna to tu řešim.
19.7.2017 16:16 Clear odpovědět
Špatně vyplněný rok a imdb.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Asylumská Odysea kdyby někdo chtěl udělat titulky
České titulky toho-to klenotu náhodou někdo nemá ? Nebo byla by možnost vyrobení kompletního CZ přek
Děkuji moc !
Pri parametroch sledujte aj hlučnosť ventilátora chladenia. Tam sa neoplatí šetriť.
Ten Horizon 20 Pro/Max je pecka, taky se mi líbí Hisense C2 Ultra/C3, ale nemá Google TV. Bohužel i
Procházel jsem si ty na prémiovém serveru - na první pohled se nezdají zdařilé... Škoda
Gratulujeme! Hodně štěstí, ať se Ti daří!
Teda na 1080p projektore klasické Blu-ray vs UHD Blu-ray na nenatívnom 4K projektore. Nie som profes
Jo, jo, to samozrejme viem, na natívne 4K projektory nemám budget a podľa môjho pátrania dáva pre mň
No, před Bc. státnicemi jsem na překlady měl minimum času a jak začala příprava na ně, musel jsem st
VOD zítra odpoledne s titulkama.Díky
Aj som si vravel, či nezahodil nadobro flintu do žita, ale vidím že nie, len iné priority. Tak fajn.
Ahoj, gratulace, hodně štěstí, ať se daří a děkuji. 😁 🍀
bit rate, kodek, scena... vubec to neni o rozliseni. V tmavych scenach filmu je proste pro 1080p H26
Sorry, to bolo ku inému filmi...
Ďakujem pekne za titulky, česť tvojej práci! Bolo by možné prosím prečasovať na BR verziu? Eolgul.20
Děkuji za info.
Supr kvalita i cz titulky. To mi jako chcete říct, že se na tenhle web nikdo nepodíval?
Stále nic? :-(
Já se obávám, že asi bohužel nenašel, je to někde velice dobře ukryté.
Ale vies ze XGIMI TITAN Noir Pro 4K nie je realny 4K, ale take ojebavatko s 1xDLP a pixel shiftingom
To som chcel povedat 2 castou mojej reakcie. Pri projektore sa vsetci nahanaju za 4K, ale ovela leps
Kdyby tě to opravdu zajímalo, tak ti na to stačí jeden dotaz na googlu. Tady mám pocit, že by to byl
No, napríklad v prípade tohto filmu je master format v 4K.
Ja plátno mám (3x2m) a moja skúsenosť je taká, že chyby, ktoré by (pri tom istom rozlíšení) boli na
Zde: https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1675382
Vidím, že v pravidlech není uvedeno, že se kurzíva musí upravovat nebo odstraňovat. Lidé mají právo
Mě by zajímalo, proč je nutné opravovat kurzívu. Je v tom nějaký problém nebo překážka? Někomu to va