The Sunset Limited (2011)

The Sunset Limited Další název

Sunset Limited

Uložil
bez fotografie
Xeetty Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.2.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 203 Naposledy: 30.7.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 734 734 106 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The Sunset Limited 2011 HDTVRip XviD-SaM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky pre vás preložil a načasoval .:.: Xeetty :.:.

Vyhradzujem si všetky práva na akúkoľvek úpravu prekladu, vrátane časovania.

Prajem vám príjemné pozeranie.

Verzie, na ktoré titulky sedia:

The Sunset Limited 2011 720p HDTV DD5.1 x264-jTV
The Sunset Limited 2011 720p HDTV x264-NGB
The Sunset Limited 2011 720p Bluray X264 Hive-CM8
The Sunset Limited 2011 720p HDTVRip x264-BeLLBoY (Kingdom-Release)
The Sunset Limited 2011 HDTV 1080i MPEG2 DD5 1-CtrlHD
The Sunset Limited 2011 HDTVRip XviD-SaM
The Sunset Limited 2011 HDTV XviD-ETRG
The Sunset Limited 2011 BRRip XviD-LTRG
The Sunset Limited 2011 BDRip READNFO XVID AC3 HQ Hive-CM8
The Sunset Limited (2011) DVDrip(Eng)-BlacKKnight
The Sunset Limited HDTV XviD-HBO
The Sunset 2011 Limited HDRip XviD-RG
The Sunset [2011] Limited HDTVRip XviD-ExtraTorrentRG
The Sunset [2011] LiMiTED HDTVRip x264 AAC-iGET

PS: Je to strašne ukecaný film, preto vám odporúčam dobre sa pripraviť na bláznivé čítanie ;-)
IMDB.com

Titulky The Sunset Limited ke stažení

The Sunset Limited
734 734 106 B
Stáhnout v ZIP The Sunset Limited

Historie The Sunset Limited

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Sunset Limited

12.6.2016 11:35 disko117 odpovědět
bez fotografie
Diiiky :-)
30.4.2012 13:42 hujerita odpovědět
bez fotografie
Diky moc za titule. Dank U !
4.6.2011 0:25 andym odpovědět
bez fotografie
neviem dobre po anglicky, len jednu chybičku čo som si náhodou všimol suicide = samovražda 16:54
uploader1.3.2011 20:05 Xeetty odpovědět
bez fotografie
to janoo42: Vidím, že angličtina je tvoja silná stránka :-) Môj Guglprekladač, no to už je iná reč. Asi by mal prehodnotiť svoj preklad, začať sa hanbiť, sklopiť uši a prosiť o odpustenie, že? :-D Škoda len, že taký inteligent, ako si Ty, ho k tomu neprinúti.

PS: o titulkovaní toho vieš tak málo, a keď by koza chcela variť polievku. Takže, keď budeš mať za sebou nejaký ten preklad, daj vedieť. Až potom sa môžeme normálne porozprávať ;-)
1.3.2011 17:40 janoo42 odpovědět
bez fotografie
No mily Xeetty, tak ked si vyhradzujes pravo na upravy prekladu, tak ich teda cim skor urob, lebo to sa neda ani citat, nie este pustit tie titulky spolu s filmom, aby som si pokazil aj ten..
Nemozes po svojom Guglprekladaci aspon skontrolovat co zo seba vyplul?
Kazdych 10 riadkov mi prislo zle, ble :0=
28.2.2011 9:07 OO7504 odpovědět
bez fotografie
sedí i na
The.Sunset.Limited.2011.720p.BRRip.x264.AC3.5.1-MYSTiC
27.2.2011 22:26 elwoodblues odpovědět
bez fotografie
super, díky!
27.2.2011 15:01 opti odpovědět
bez fotografie
Konecne, Perfektne, Dikes!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…