The Tomorrow People S01E01 (2013)

The Tomorrow People S01E01 Další název

  1/1

Uložil
Lemonie Hodnocení uloženo: 12.10.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 325 Naposledy: 3.9.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 301 646 643 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Tomorrow.People.US.S01E01.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Vítáme vás u nového seriálu stanice CW, který si pro tuto sezónu vyhlédlo na překlad naše potravinové trio. Zároveň se nám tak konečně podařilo infiltrovat elitu z cwzone :-D Prohlašuji Amellovské středy za zahájené.

Překlad: aaaja, litllewitch, Lemonie
Korekce: Lemonie

Najdete nás na SerialZone.cz, cwzone.cz a prekladatelkam.spadnul.net ;-)
IMDB.com

Titulky The Tomorrow People S01E01 ke stažení

The Tomorrow People S01E01 (CD 1) 301 646 643 B
Stáhnout v jednom archivu The Tomorrow People S01E01
Ostatní díly TV seriálu The Tomorrow People (sezóna 1)

Historie The Tomorrow People S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Tomorrow People S01E01

21.2.2014 15:22 bounas odpovědět
Díky moc!
14.10.2013 19:31 SanjiII odpovědět
Vďaka! :-)
13.10.2013 16:10 WhiteSparkle odpovědět
bez fotografie
Díky moc!!! :-)
12.10.2013 14:46 CarevnaAlena odpovědět
bez fotografie
Díky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
nasiel by sa niekto na preklad?Našel by se překladatel?
Nový Patryk Vega, doufám, že se nikdo najde.
Bad.Boy.2020.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX] - verze
dííkyDikes za titulky.Díky.
To by bylo skvělé. Čeká na to spousta lidí. Původní "překladatel" zřejmě rezignoval...
Já vím, ze to tam je, ale dnes už to nesviti jako aktivní?
Podívej se do Rozpracovaných.
Děla na tom někdo?jinak bych zkusila překlad
dikes a uz sa tesimSuper a vdaka!díky
Tak to mne moc mrzí ... měla jsem radost, že se do toho pustí :(
Mozes skusit prejst poziadavky, co znie spanielsky, alebo spytat sa Mejsy ci Yuseka (mail v profiloc
El robo del siglo (2020) https://www.imdb.com/title/tt10948718
zdrávím nepřeložil by někdo tuhle kultovku? diky
jinak parada
Prohodili jste pozici "ulozit zmeny" a "dokonceno", to neni uplne fajn...
Určitě by bylo fajn zapracovat na přístupu. Co si mám představit pod "klidně mě smažte"? Se klidně s
Dik za titulky ,dobrý serial
Poměrně zásadním způsobem jsme přepracovali rozpracované titulky. Editace je celkem intuitivní a pom
The Refugees,ak sa chceš do toho pustiť seriál sa nachádza na najznámejšom českom úložisku.

https
Milá dámo, jen pro informaci: Titulků jsem tu kdysi nahrál mnohem víc než ty 4, a to i vlastní překl
Ahoj Tom, seriál určite doprekladám, len neviem presne ako dlho to bude trvať. Pokúsim sa preložiť m
Diki :) Na koniec som sa rozhodla pre Aegisub - celkom lahko sa ovlada a uz zacinam s titulkami . na
Budou.Budou? Nebudou?Děkuji za překládání!