The Tomorrow People S01E17 (2013)

The Tomorrow People S01E17 Další název

  1/17

Uložil
Lemonie Hodnocení uloženo: 29.3.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 665 Naposledy: 4.3.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 226 542 199 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Tomorrow.People.US.S01E17.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: litllewitch, aaaja, Lemonie
Korekce: Lemonie
SerialZone.cz a CWZONE.cz
IMDB.com

Titulky The Tomorrow People S01E17 ke stažení

The Tomorrow People S01E17 (CD 1) 226 542 199 B
Stáhnout v jednom archivu The Tomorrow People S01E17
Ostatní díly TV seriálu The Tomorrow People (sezóna 1)
Doporučené titulky pro vás

Historie The Tomorrow People S01E17

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Tomorrow People S01E17

uploader31.3.2014 21:33 Lemonie odpovědět

reakce na 733304


Jo, jsem akorát zapomněla nahrát :-D Zatím na CW nebo SZ ;-)
31.3.2014 18:57 potox2 odpovědět
bez fotografie
Bude aj web-dl?

Ďakujem
30.3.2014 20:33 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
30.3.2014 11:32 Kamulla12 odpovědět
děkuji :-)
29.3.2014 23:08 sluníčko1 odpovědět
bez fotografie
díky
29.3.2014 15:13 bounas odpovědět
bez fotografie
Díky moc!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Jak to jde?
Peter.Rabbit.2018.1080p.BRRip.X264.AC3.MutzNutz[N1C] prosím :)
OKIn.The.Fade.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO
Už na tom nedělám, měl jsem jich jen trochu a pak si všiml, že jsi na tom začal dělat ty, takže to j
2 seria potvrdenaskvělá práce, díkytak to bude asi dobrý nářez... díky !!Hotovo necelých 400 řádků.
Myslím, že mi to spravilo pri všetkých posledných titulkoch a teda:
Lycan
Dead Shack
All the Mone
Na tohle uz se tesim skoro rok . Predem diky za preklad udelate mi velikou radost s pozdravem Burg1
mozna by pomohlo uvest konkretni pripad titulku, se kterymi se ti to delo.
Moc a moc děkuji za překlad.Kvalitní EN titulky z VOD zdroje
V poslednej dobe mám problém taký problém, že pri nahratí takmer všetkých titulkov mi vyhodí hlášku,
něco nového ?
A já asi pět minut přemýšlel, jak to myslíš. :D
Já to nemyslel ani tak kvůli premiéře Avengerů, ale spíš kvůli tomu "ať už je pátek" :-D ;)
A taky kvuli tomu, aby nam to nikdo neukradl. Mno ale i to se nekdy stane, i kdyz to ma clovek zapsa
Chtěl by někdo udělat překlad? Běželo kdysi v televizi v ubohém dabingu.
Díky mocco dělat? napsat podruhé.Je to tak, kino je jistý. :)Tady máš anglické titulky z VOD zdroje
Ale co dělat, když nepomůže ani napsat přes kontaktní formulář? Dají se neschválené titulky aspoň ně
Nevěděl by prosím někdo aspoň o anglických titulcích? Stačily by i forced titulky k dialogům v němči
Zacali sme to zapisovat subezne, aby sa uz nikto nepytal, ci budu aj ceske. ;)
Aha. Tak v duchu toho jsem si nevšiml. My bad... :)
A když se podíváš pozorně, tak UniCorn a Sarinka.luc spolu už dlouho spolupracují v duchu toho, že j
Tuhle mantru si půlka národa opakuje 4 dny v týdnu. ;) :-D