The Truth About Cats & Dogs (1996)

The Truth About Cats & Dogs Další název

Proč kočka není pes?

Uložil
bez fotografie
fridatom Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.8.2012 rok: 1996
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 18 Naposledy: 14.7.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 518 526 019 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Truth.About.Cats.and.Dogs.1996.720p.BluRay.x264-PSYCHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Převzaté od uživatele: perry31. Přečasované na verzi The.Truth.About.Cats.and.Dogs.1996.720p.BluRay.x264-PSYCHD.
IMDB.com

Titulky The Truth About Cats & Dogs ke stažení

The Truth About Cats & Dogs
3 518 526 019 B
Stáhnout v ZIP The Truth About Cats & Dogs

Historie The Truth About Cats & Dogs

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Truth About Cats & Dogs

uploader29.8.2012 19:13 fridatom odpovědět
bez fotografie
To je mi líto. Projížděl jsem je jen zběžně. Stalo se. Je dobře, že si o tom sem napsal, takže to vědí i ostatní. Jen se nemusíš tak čílit. Bylo by třeba fajn, kdyby si teda ty chybějící dialogy dopřeložil a nahodil...
29.8.2012 16:41 MeGab odpovědět
bez fotografie
Že se perry31 vykašlal na kontrolu své práce – prosím, může se stát. Někteří lidé jsou zkrátka lemplové. Ale že jsi ty titulky převzal bez toho, aby sis je aspoň trochu zkontroloval, to už je na mne trochu moc. Kdyby ty titulky byly dobré, neřeknu ani půl slova. Jenže perry31 je nemá kompletně přeložené. Několikrát mu tam zůstala původní angličtina.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Na premiovém serveru je již nový způsob načítání imdb dat. Používá k tomu dva různé způsoby. Mělo by
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)Díky neznám....
Sorry, jsem jelito. Četl jsem to ráno a odpověď odpoledne trošku nedává smysl.
Vďaka.Vďaka.Vďaka.
i tuto variantu v mém předchozím příspěvku zmiňuji, tedy tvá reakce nedává vůbec smysl...
Ale chápu. Že tu má něco napsáno přeci nemusí být aktuální.
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen