The Twilight Saga: Breaking Dawn - Part 1 (2011) |
||
---|---|---|
Další název | Twilight Sága: Rozbřesk - 1. část |
|
Uložil | |
|
Staženo | Tento měsíc: 0 Celkem: 1 424 Naposledy: 24.7.2022 | |
Další info | Počet CD: 2Velikost 1.CD: 726 679 558 B typ titulků: srt FPS: - | |
Verze pro | The Twilight.Story.Breaking.Dawn.Part.1.2011.READNFO.REPACK.TELESYNC.XviD-EVOLUTiON Další verze | |
Náhled | zobrazit náhled | |
Titulky The Twilight Saga: Breaking Dawn - Part 1 ke stažení |
||
The Twilight Saga: Breaking Dawn - Part 1 (CD 1)
| 726 679 558 B | |
The Twilight Saga: Breaking Dawn - Part 1 (CD 2) | 726 261 766 B | |
Stáhnout v ZIP | The Twilight Saga: Breaking Dawn - Part 1 | |
titulky byly aktualizovány, naposled 30.11.2011 0:49, historii můžete zobrazit |
Historie The Twilight Saga: Breaking Dawn - Part 1 |
||
30.11.2011 (CD2) | hlawoun | Za korekce děkuji především uživatelce unchained! |
30.11.2011 (CD1) | hlawoun | Za korekce děkuji především uživatelce unchained! |
26.11.2011 (CD1) | hlawoun | Původní verze |
26.11.2011 (CD2) | hlawoun | Původní verze |
RECENZE The Twilight Saga: Breaking Dawn - Part 1 |
||
26.1.2012 21:30 hlawoun | odpovědět | |
26.1.2012 19:57 maty1111 | odpovědět | |
26.1.2012 18:37 Lupi831121 | odpovědět | |
|
||
26.1.2012 16:22 risha03 | odpovědět | |
26.1.2012 16:02 hlawoun | odpovědět | |
|
||
26.1.2012 15:20 Kettynee | odpovědět | |
Děkuji mnohokrát! |
||
30.11.2011 0:55 hlawoun | odpovědět | |
|
||
29.11.2011 21:38 hlawoun | odpovědět | |
29.11.2011 21:14 tomasv01 | odpovědět | |
přečas na verze se zdrojem 720p FYA je snadný, stačí jen spojit Evolution titulky do jednoho a sedí dobře (udělal jsem přesně na čas posledního řádku v CD1, v CD2 totiž první titulek začíná na 00:00:00), takže to není žádná věda (přečas poslední verze titulků zde). Dále jsem si doplnil chybějící části. Ad bod a) Jedná se o větu: 01:20:50,230 --> 01:20:53,197 - This whole thing must have stirred issues there? Přeložil jsem jako: - Celá ta zálěžitost musela pohnout s problémy. /ale nejsem si tím jistý, zda mluví v kontextu se zdrav. stavem anebo událostmi/ Ad bod c) Záblesky Jacoba nejsem jasné, ale jakmile seběhne dolu na místo srazu vklů, chybí tam toto: 556 01:05:42,345 --> 01:05:43,653 Ja to pravda, Jacobe? 556 01:05:43,887 --> 01:05:44,828 Velmi rychle to roste. 556 01:05:44,912 --> 01:05:45,708 To je nepřirozené! 556 01:05:45,877 --> 01:05:46,540 Nebezpečné! 556 01:05:46,639 --> 01:05:48,163 Zrůdnost! Nepřístojnost! 556 01:05:48,592 --> 01:05:50,028 Na naší půdě. 556 01:05:50,969 --> 01:05:53,949 To nesmíme dovolit! ad bod b) Jedná se o větu: 01:46:21,205 --> 01:46:25,354 First it's the spelling and the grammar. Pak mi tam o kousek dál nesedí obyčejného člověka - správně má být "pouhého člověka". Pokud je zájem, pošlu ti svoji upravenou verzi titulek na tvůj e-mail, kde si můžeš změny projít. Jedná se o opravy a opravy slovosledu v několika scénách (chybičky "tvoje" místo "naše", apod.). Jinak velmi dobrá práce. |
||
29.11.2011 18:45 evaproch | odpovědět | |
|
||
29.11.2011 12:53 hlawoun | odpovědět | |
|
||
29.11.2011 11:56 nonilinka | odpovědět | |
|
||
28.11.2011 22:00 hlawoun | odpovědět | |
reakce na 433512 Zkus tyhle: http://www.titulky.com/The-Twilight-Saga-Breaking-Dawn-Part-1-187975.htm |
||
28.11.2011 22:00 hlawoun | odpovědět | |
28.11.2011 21:12 ethane | odpovědět | |
|
||
28.11.2011 16:25 ullibaj | odpovědět | |
|
||
28.11.2011 13:21 ayksi | odpovědět | |
|
||
27.11.2011 13:01 ClarisS_CuTe | odpovědět | |
|
||
|