The Twilight Saga: Breaking Dawn Part 2 (2012)

The Twilight Saga: Breaking Dawn Part 2 Další název

Rozbřesk

Uložil
PrcekTK Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.2.2013 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 9 359 Naposledy: 27.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 743 698 478 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro DVDRip.XviD-MR866; 720p.BluRay.x264-GECKOS, 1080p.BluRay.x264-GECKOS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky jsou časované a překládané z odposlechu. Pokud tam budou nějaké nesrovnalosti, ozvěte se a já to opravím.
Nepřeji si, abyste titulky vkládali na jiné weby apod.
Když se vám titulky budou líbit, budu ráda. :-)
Užijte si film! ;-)

Sedí i na:
DVDRip.XviD-MR866
720p.BRrip.x264.GAZ.YIFY
720p.BluRay.x264-GECKOS
1080p.BluRay.x264-GECKOS
IMDB.com

Titulky The Twilight Saga: Breaking Dawn Part 2 ke stažení

The Twilight Saga: Breaking Dawn Part 2
743 698 478 B
Stáhnout v ZIP The Twilight Saga: Breaking Dawn Part 2
titulky byly aktualizovány, naposled 19.2.2013 16:35, historii můžete zobrazit

Historie The Twilight Saga: Breaking Dawn Part 2

19.2.2013 (CD1) PrcekTK Upravena špatně načasovaná scéna.
19.2.2013 (CD1) PrcekTK Původní verze

RECENZE The Twilight Saga: Breaking Dawn Part 2

23.2.2016 19:16 paolo.j odpovědět
bez fotografie
sedi na The Twilight Saga Breaking Dawn Part 2 (2012) 720p_BRrip_scOrp_sujaidr
6.4.2015 17:45 MirandaN odpovědět
bez fotografie
Super sedí, díky :-)
30.7.2013 20:39 Doctor2012 odpovědět
bez fotografie
Pekne ďakujejm.:-)
6.6.2013 8:27 AcheleIsOn odpovědět
Díky, sedí i na verzi z balíku: Twilight Saga the Complete 5 Movies 2008-2012 BluRay 720p x264 aac jbr
28.5.2013 9:12 ajtaksomvasojebal odpovědět
bez fotografie
vdaka, titulky pasovali.
1.4.2013 1:12 mac_hal odpovědět
bez fotografie
Sdí i na The.Twilight.Saga.Breaking.Dawn.Part.2.iND. Dikyy.
23.2.2013 19:13 filmcut odpovědět
bez fotografie
Dakujem!
23.2.2013 18:25 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky díky moc
23.2.2013 14:56 pepator odpovědět
bez fotografie
děkuji
22.2.2013 11:58 lotrando2 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
21.2.2013 20:12 johncz odpovědět
bez fotografie
Díky, titulky sedí i na verzi: The.Twilight.Saga.Breaking.Dawn.Part.2.2012.1080p.BRrip.x264.GAZ.YIFY
21.2.2013 8:09 kotan odpovědět
bez fotografie
Děkuji
20.2.2013 11:04 StylicAU odpovědět
bez fotografie
sedi i na The.Twilight.Saga.Breaking.Dawn.Part.2.BluRay.720p.DTS.x264-CHD
20.2.2013 0:25 anjelka odpovědět
bez fotografie
díky, po náhodné kontrole sedí i na The.Twilight.Saga.Breaking.Dawn.Part.2.2012.720p.BRrip.x264.GAZ.YIFY
uploader19.2.2013 16:17 PrcekTK odpovědět

reakce na 594526


Díky za upozornění, mrknu na to. ;-)
19.2.2013 15:32 Lord_Hell odpovědět
bez fotografie
nekde nevim kde presne u verze The.Twilight.Saga.Breaking.Dawn.Part.2.2012.720p.BluRay.x264-GECKOS titulky nepasuji o 2s cca 20s filmu a pak titulky pasuji normalne, myslim ze je to v casti kdy Renesmee jede s belou edwardem a jackob k tetam vim ze tam to nejak nesedelo v te casti.
19.2.2013 11:28 WESTBLADE odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí perfektně na The.Twilight.Saga.Breaking.Dawn.Part.2.2012.1080p.BluRay.x264-GECKOS...
19.2.2013 11:24 Lord_Hell odpovědět
bez fotografie
kdy budem moct ocekavat precas na The.Twilight.Saga.Breaking.Dawn.Part.2.2012.720p.BluRay.x264-GECKOS?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=421128 dikes
Už se moc těším! Děkuji, že pokračuješ, ať se daří.
Honey Bunch 2025 1080p AMZN WEB-DL H264-NGPDěkuji
Předem velký dík za tvé titulky k tomuto téměř zapomenutému filmu.
Le.Roi.Soleil.AKA.No.One.Will.Know.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi


 


Zavřít reklamu