The Unit S04E07 (2008)

The Unit S04E07 Další název

Jednotka zvláštního určení 4/7

Uložil
bez fotografie
Mastermann Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.7.2009 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 928 Naposledy: 21.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 718 246 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
přeložil: Mastermann (NEO)
IMDB.com

Titulky The Unit S04E07 ke stažení

The Unit S04E07
367 718 246 B
Stáhnout v ZIP The Unit S04E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Unit (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Unit S04E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Unit S04E07

8.3.2011 12:41 bormio Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
To samé bylo u druhého dílu v této serii.
8.3.2011 12:34 bormio Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
proč ty titulky nefungují? Prostě se nespustí.
uploader29.7.2009 22:41 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
neni zač
29.7.2009 21:54 nevedu odpovědět
bez fotografie
yea baby jen tak dál díky moc :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGB