The Unit S04E07 (2008)

The Unit S04E07 Další název

Jednotka zvláštního určení 4/7

Uložil
bez fotografie
Mastermann Hodnocení uloženo: 29.7.2009 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 921 Naposledy: 16.5.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 718 246 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
přeložil: Mastermann (NEO)
IMDB.com

Titulky The Unit S04E07 ke stažení

The Unit S04E07 (CD 1) 367 718 246 B
Stáhnout v jednom archivu The Unit S04E07
Ostatní díly TV seriálu The Unit (sezóna 4)

Historie The Unit S04E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Unit S04E07

8.3.2011 12:41 bormio Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
To samé bylo u druhého dílu v této serii.
8.3.2011 12:34 bormio Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
proč ty titulky nefungují? Prostě se nespustí.
uploader29.7.2009 22:41 Mastermann odpovědět
bez fotografie
neni zač
29.7.2009 21:54 nevedu odpovědět
bez fotografie
yea baby jen tak dál díky moc :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
To hodnocení 89% je skutečně pravdivé,tak proč se to nikomu nechce přeložit? No tak lidi prosím... :
Moc děkuji za ochotu.
Ja som od začiatku, ako som začal prekladať titulky, verný Subtitle Workshop 2.51. Na tento program
VisualSubSync
Ja PsPad. Oproti poz. bloku sa tam dajú nastaviť vlastné klávesové skratky, takže sa zaobídem aj bez
VisualSubSync - vidíš u toho i zvukovou stopu, velmi snadno se upravuje časování jednotlivých titulk
SubtitleEdit propojený s Videolan a na rychlý korekce Notepad.
Poznamkovy blok :D
SubEdit v zasade jen na procisteni volnych radku, pridani novych ci drobnou upra
Já překládám v SubtitleEditu. Program je v češtině a je přehledný.
Ahoj, chci se zeptat zdejších překladatelů, jak tvoří v titulky (a v jakém programu). Děkuji moc za
Opravdu se nenajde nikdo, kdo by to uměl přeložit?
ujme se prosím někdo překladu do češtiny?
prihováram sa, napr. na rip: Despite.The.Falling.Snow.2016.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]
preklad na rip: Hedgehog.2017.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]
preklad na rip: Spike.Island.2012.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]
preklad na rip: Vi.2013.SWEDiSH.DVDRip.XviD-Haribo
Drunk.Parents.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
pls precas - Criminal.Law.1988.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
DAKUJEME
Tie titulky prekladal translator?...
Rád by som, ale nemám k tomu ani FR ani EN titulky :((
Chtěl jsem si zapsat požadavek na překlad Climate Change: The Facts https://www.imdb.com/title/tt100
Prosím o preklad
Parada, už mám stiahnutú celú Ion verziu :)))
prosím titulkyPripajam sa k prosbe o titulky.Tak to by mohlo být rozhodně zajímavé ...
Mrzi ma to, ale su sviatky, nestiham tolko prekladat. Mozno zajtra, mozno v sobotu, posnazim sa, ale
Ešte neviem presne, som mimo PC, cez mobil sa mi to nechce dohľadávať, nie je problém ich prečasovať
cakam.... YTS. Dakujem
Na akú verziu aby som zbytočne nesťahoval na čo potom nebudú sedieť titulky...