The Vampire Diaries S01E09 (2009)

The Vampire Diaries S01E09 Další název

The Vampire Diaries S01E09 1/9

Uložil
bez fotografie
Jee-Jee Hodnocení uloženo: 14.11.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 692 Naposledy: 11.11.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Vampire.Diaries.S01E09.HDTV.XviD-NoTV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
// Aktualizace 2: Konečně jsem našla tu chybu, mimochodem děkuji za radu, kde to najít. Stejně, proti titulkám od trpaslixx bych asi měla kapitulovat. Berte to tak, že jsem to udělala hlavně pro ty, co nemůžou dočkat jakýchkoli titulků. Přesto všem doporučuji zhlédnout to ještě jednou s titulkami od trpaslixx. Mno jo no :-) Ještě to nemám tak vychytaný :-)
// Aktualizace 1: Znovu jsem to kontrolovala. Vše se zdá v pořádku, jedou. Nevím, kde je pak chyba.
IMDB.com

Titulky The Vampire Diaries S01E09 ke stažení

The Vampire Diaries S01E09 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu The Vampire Diaries S01E09
Ostatní díly TV seriálu The Vampire Diaries (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 14.11.2009 23:15, historii můžete zobrazit

Historie The Vampire Diaries S01E09

14.11.2009 (CD1) Jee-Jee Chyba nalezena a opravena, už by to mělo fungovat.
14.11.2009 (CD1) Jee-Jee Prý to nechce jet, tak jem to nahrála znova, doufám, že už je to v pořádku.
14.11.2009 (CD1) Jee-Jee Původní verze

RECENZE The Vampire Diaries S01E09

14.11.2009 22:59 xtomas252 odpovědět
sry, vypnutej num lock, najdi si řádek 1903
14.11.2009 22:59 xtomas252 odpovědět
Ahoj, hod si titulky do wordu, spočítej si, kolik řádků se ti vejde na jednu stranu a najdi řádek . Je tam nějaká chyba, pravděpodobně půjde o časování, takže tam to opravte a mělo by to fungovat...
14.11.2009 21:27 matejkotlan odpovědět
bez fotografie
!!! synthax error at line 1903 !!!
14.11.2009 20:35 Popomy odpovědět
bez fotografie
mě to nák nefakčí :-(Vám to jde??
14.11.2009 20:03 endruw odpovědět
bez fotografie
strasne moc dekuju az sem myslela ze to nevydrzim prtz mam ten dil uz stazenej...
14.11.2009 19:45 kavca odpovědět
bez fotografie
dky moc
14.11.2009 19:34 gonla odpovědět
bez fotografie
díky díky!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Třeba andrea1717
https://www.titulky.com/?UserDetail=1196083
Dík!Někde to mám. Nahodím.
kdo překládá tyto filmy scháním některé a nemůu je nikde najít děkuji
Tož já se tedy zkusím polepšit:-)Vďaka moc
třeba v tom, že mi píšeš kvůli kdejaký blbosti a většinou věci nezakládající se na pravdě :)
verze
A to mám i jiné časovaní než Telff a titulky vypadají v pořádku. Viděl jsem celý dokument. tak nevím
Adminovi jsem psal, ale žádná odezva zatím.
Jj, tam jsou ty hříčky právě tak divně zabitý. A to ten dabing miluju.
nechapu dotaz, zkus jej polozit jinak
nenech se rozhodit, ja jsem pro to, abys je udělal, uplně rozhodně, určitě.
ze je nekdo schopny drž
caute bude niekto robit forced titulky na tento serial?
Už ho má zapsaný titulkomat, takže časem bude.
A pak mi zde titulky nadále zůstanou?
Zdravim,mal by niekto zaujem o preklad tohto serialu bolo by to velmi zaujimave do takej trilogie s
Poprosil by som o titule ak by si niekto nasiel cas na tento zaujimavy film: Mary.2019.1080p.WEBRip.
anglické titulky jsou k dostání, jde tedy čistě o překlad
Titulky myslíš tu slátaninu ?
https://www.endisc.cz/catalog/product/view/id/1659670?gclid=Cj0KCQjw6KrtBRDLARIsAKzvQIGJCZOEzOPLccPW
Dobrý den, potřeboval bych kvalitní české titulky ke všem 7 seriím seriálu All creatures great and s
Tak zřejmě není zájem, co na tom nechápeš?
Bylo by super kdyby se na to někdo vrhnul. Proč všichni nepřidáte žádost aby se to sunulo výše? Psát
Proč? Ty titulky nejsou vůbec dobrý.
00:34:47.860 --> 00:34:50.630
Příkaz, uděláme stabilizátor
áno, české už sú. takže preklad pozastavujem.
Poprosím preklad na 15x02
Budou prosím tě přečasi na AMZN.WEBrip děkuji ti
Pomaly ho prekladám, ale mám rozpracovaný aj jeden film, tak to nepôjde veľmi rýchlo.
Budem sa snaž
The Lighthouse 2019 720p HDCAM-GETB8
Dá/nedá - musíš jej grabnout do mkv, pak di nej přidáš srt nebo ssa/ass v kódování utf-8