The Vampire Diaries S01E11 (2010)

The Vampire Diaries S01E11 Další název

Bloodlines 1/11

Uložil
bez fotografie
Furiant Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.1.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 6 279 Naposledy: 16.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 232 474 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.XviD-NoTV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pro vampire-diaries.filmografie.cz přeložila Lu.Lusy.
IMDB.com

Titulky The Vampire Diaries S01E11 ke stažení

The Vampire Diaries S01E11
367 232 474 B
Stáhnout v ZIP The Vampire Diaries S01E11
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Vampire Diaries (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 23.1.2010 22:15, historii můžete zobrazit

Historie The Vampire Diaries S01E11

23.1.2010 (CD1) Furiant Opraveno časování a smazány prázdné řádky.
22.1.2010 (CD1) Furiant Opraveny překlepy.
22.1.2010 (CD1) Furiant Původní verze

RECENZE The Vampire Diaries S01E11

26.10.2013 16:43 Baylies odpovědět
Děkuji
26.1.2010 12:59 ruml.martina odpovědět
bez fotografie
výborně, takhle si to představuju :-) ale my přece rádi počkáme až budou úplně hotový, neni důvod je sem dávat nedodělaný-bez přečasování.. Díky
26.1.2010 10:31 Dravenn odpovědět
bez fotografie
Díky moc za ochotu a práci.
uploader23.1.2010 22:17 Furiant odpovědět
bez fotografie
ruml.martina: časování bylo podle anglických titulků... dneska to Lu.Lusy celý den opravovala, takže už by to mělo být v pořádku...

Taky jsem smazal ty prázdné řádky, takže už by to nemělo dělat žádné chyby.
23.1.2010 4:11 kavca odpovědět
bez fotografie
díky za title
22.1.2010 22:02 ruml.martina odpovědět
bez fotografie
WTF?! To je teda něco to časování!! Nejde přece o rychlost, ale o kvalitu
uploader22.1.2010 21:34 Furiant odpovědět
bez fotografie
ViDRA: Ok, díky, zítra na to kouknu... stejně se teď ještě doupravuje časování, takže by bylo zbytečný teď do toho zasahovat.
22.1.2010 20:57 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
Furiant: v titulcích by mohly dělat problémy ty prázdné řádky, takové titulky je třeba smazat, pak v nějakém programu titulky přeuložit
uploader22.1.2010 20:26 Furiant odpovědět
bez fotografie
ViDRA: je mi to jasný :-))

tidlibabka: já to zkoušel v několika přehrávačích a žádný problém s tím nebyl... v titulcích jsem si taky žádné chyby nevšiml (žádný špatně načasovaný řádek nebo tak)... tak nevím :/

jjjajaja: bude, xtomas252 na tom už dělá ;-)
22.1.2010 20:12 jjjajaja Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
bude prečasovanie na 720p?
22.1.2010 18:25 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
Furiant: to už jsem slyšel tolikrát od tolika lidí... :-) a většinou si ani příště nedají :-)
uploader22.1.2010 18:10 Furiant odpovědět
bez fotografie
Omlouvám se, příště si budu dávat většího bacha :-)
22.1.2010 18:08 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
byl chybně vyplněn název...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Za 2-3 roky dabéři skončí. Všechno předabuje AI. Už dnes je tento autodabing kvalitnější než ruský n
Marty.Supreme.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR
Jaký ban?
Zdá se, že je to od vasabiho celé jen extrémní případ kohabitace. Nejspíš už dostal ban.
Kouknu tam díky. Vím že právě hnedka první díl měl taky špatné titulky ale tak otestuji S02 ta mi st
Ať je admin klidně hned schválí. Když budou ty titulky venku, nepotřebuji předstírat, že ty titulky
Veľmi zvláštny prúd myšlienok. Intoxikácia?
prelozil by to prosim niekto Female Perversions 1996 BluRay 1080p DDP 2 0 x265-SM737
Jasné, rozumiem. Ak ofiko nahrá niekto bez okamžitého preklopenia na hlavný server, admin by v tomto
Taky toho Wolfa nemůžu nikde dohledat.....
Snáď si Na hrane zajtrajška 2 (https://www.csfd.sk/novinky/5788-na-hrane-zitrka-2-ma-noveho-scenaris
Nás bylo vždy více.:-)Možná je a možná konečně.
Děláte si prdel, nebo si hrajete schválně?
A vás je tam víc, že to píšeš v množném čísle?
Pokud nenapíšeš nic konkrétního, tak fakt netuším, co máš za problém. Opravdu by mě to zajímalo. Pom
Oba dva herečky. No krásně.
Můžeme to tlumočit, ale ty to stejně nepochopíš.
Co přesně jsem ti kdy udělal, že se chováš takhle a máš potřebu na mě takto útočit?
BAN, tak pojď.....
Za mě si mrdka falešná, Nástroj, nikdo. Odpad: Zkurvená AI...
Co tam máš ještě? Kámoši jak hrom, jsou Admin a TITULKOMAT- JEDNA OSOBA MOŽNÁ.
Titulky pro druhou sérii jsou na stránce wosir, sem to nahodím až někdy později.
Bylo by hezké mít titulky ke 2. sérii
Nebudu dávat titulky ven, dokud nebudu mít v ruce oficiální release a neověřím si, že vše dobře nese
Ano, bude. Přesný termín už teď nevím, ale někdy koncem února to tam má být.
Máš na to takmer 48 hodín. Ak stihneš nahrať titulky súbežne s ofiko, môže to byť 50/50, v rámci poč
Nevíte jestli to bude na Skyshowtime? Už to vyšlo na Peacock
Překlad mám hotový. Jen jsem se dnes dozvěděl, že budou i oficiální titulky, takže si nejsem jistý,
Sakra práce, tahle informace by se hodila dřív, už to mám přeložené :) Ale překlad byl poměrně jedno