The Vampire Diaries S01E11 (2010)

The Vampire Diaries S01E11 Další název

Bloodlines 1/11

Uložil
bez fotografie
Furiant Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.1.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 6 279 Naposledy: 16.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 232 474 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.XviD-NoTV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pro vampire-diaries.filmografie.cz přeložila Lu.Lusy.
IMDB.com

Titulky The Vampire Diaries S01E11 ke stažení

The Vampire Diaries S01E11
367 232 474 B
Stáhnout v ZIP The Vampire Diaries S01E11
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Vampire Diaries (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 23.1.2010 22:15, historii můžete zobrazit

Historie The Vampire Diaries S01E11

23.1.2010 (CD1) Furiant Opraveno časování a smazány prázdné řádky.
22.1.2010 (CD1) Furiant Opraveny překlepy.
22.1.2010 (CD1) Furiant Původní verze

RECENZE The Vampire Diaries S01E11

26.10.2013 16:43 Baylies odpovědět
Děkuji
26.1.2010 12:59 ruml.martina odpovědět
bez fotografie
výborně, takhle si to představuju :-) ale my přece rádi počkáme až budou úplně hotový, neni důvod je sem dávat nedodělaný-bez přečasování.. Díky
26.1.2010 10:31 Dravenn odpovědět
bez fotografie
Díky moc za ochotu a práci.
uploader23.1.2010 22:17 Furiant odpovědět
bez fotografie
ruml.martina: časování bylo podle anglických titulků... dneska to Lu.Lusy celý den opravovala, takže už by to mělo být v pořádku...

Taky jsem smazal ty prázdné řádky, takže už by to nemělo dělat žádné chyby.
23.1.2010 4:11 kavca odpovědět
bez fotografie
díky za title
22.1.2010 22:02 ruml.martina odpovědět
bez fotografie
WTF?! To je teda něco to časování!! Nejde přece o rychlost, ale o kvalitu
uploader22.1.2010 21:34 Furiant odpovědět
bez fotografie
ViDRA: Ok, díky, zítra na to kouknu... stejně se teď ještě doupravuje časování, takže by bylo zbytečný teď do toho zasahovat.
22.1.2010 20:57 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
Furiant: v titulcích by mohly dělat problémy ty prázdné řádky, takové titulky je třeba smazat, pak v nějakém programu titulky přeuložit
uploader22.1.2010 20:26 Furiant odpovědět
bez fotografie
ViDRA: je mi to jasný :-))

tidlibabka: já to zkoušel v několika přehrávačích a žádný problém s tím nebyl... v titulcích jsem si taky žádné chyby nevšiml (žádný špatně načasovaný řádek nebo tak)... tak nevím :/

jjjajaja: bude, xtomas252 na tom už dělá ;-)
22.1.2010 20:12 jjjajaja Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
bude prečasovanie na 720p?
22.1.2010 18:25 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
Furiant: to už jsem slyšel tolikrát od tolika lidí... :-) a většinou si ani příště nedají :-)
uploader22.1.2010 18:10 Furiant odpovědět
bez fotografie
Omlouvám se, příště si budu dávat většího bacha :-)
22.1.2010 18:08 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
byl chybně vyplněn název...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…