The Vampire Diaries S02E13 - Daddy Issues (2008)

The Vampire Diaries S02E13 - Daddy Issues Další název

Upíří deníky 2/13

Uložil
xtomas252 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.2.2011 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 334 Naposledy: 24.4.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 173 449 576 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 720p.HDTV.x264-CTU Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
www.cwzone.cz

Překlad: Anet, johnny.ka, xtomas252 & channina
Korekce: Anetka888 & xtomas252
ReSync (WEB-DL): VK22 (později)

Další díl je tady, snad se vám bude líbit, snažili jsme se vychytat i ty nejmenší chybičky, doufáme, že jsme nic nepřehlédli a žádné tam nezůstaly. příjemnou podívanou a za týden u dalšího dílu. :-)
IMDB.com

Titulky The Vampire Diaries S02E13 - Daddy Issues ke stažení

The Vampire Diaries S02E13 - Daddy Issues
1 173 449 576 B
Stáhnout v ZIP The Vampire Diaries S02E13 - Daddy Issues
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Vampire Diaries (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Vampire Diaries S02E13 - Daddy Issues

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Vampire Diaries S02E13 - Daddy Issues

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulky