The Walking Dead S01E01 (2010)

The Walking Dead S01E01 Další název

Živí mrtví 1/1

Uložil
K4rm4d0n Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.1.2015 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 452 Naposledy: 5.12.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro CEE BluRay / BDRip / BrRip Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ripnuto z retail Blu-ray, tedy včetně originálního časování.
Zároveň nebylo v titulcích nic změněno a jsou přesně tak, jak jsou na zdroji (jako např. kurzíva a oddělovače dialogů).

Samozřejmě opraveny OCR chyby. Jestliže tam ale ještě nějaké najdete, dejte prosím vědět do komentářů, ať je můžu doopravit.

http://www.csfd.cz/film/268090-zivi-mrtvi/
IMDB.com

Titulky The Walking Dead S01E01 ke stažení

The Walking Dead S01E01 (CD 1) 0 B
Stáhnout v ZIP The Walking Dead S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Walking Dead (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Walking Dead S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Walking Dead S01E01

28.10.2016 14:55 SneakyT odpovědět
nesedí na The.Walking.Dead.S01E01.720p.BluRay.x264-SiNNERS
28.1.2016 13:59 Sarinth odpovědět
bez fotografie
Nesedí na The.Walking.Dead.S01E01.720p.BluRay.nHD.x264-NhaNc3
27.2.2015 15:40 DoG69 odpovědět
bez fotografie
Nesedí na The.Walking.Dead.S01E01.Days.Gone.Bye.720p.BR.450MB.ShAaNiG.com Takže bych řekl, že nesedí na "cokoliv z BluRay" :-/
uploader17.1.2015 11:56 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 822406


Nemám k dispozici BD, takže ne.
uploader16.1.2015 23:19 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 822372


O žádné prodloužené verzi nevím, na BD není.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Také prosím o překlad. DíkyAko to zatial vypadá? Dnes? Zajtra? :)Super, díky moc.
Třeba tady
https://www.titulky.com/?related=2459F00000&Fulltext=No+Time+to+Die
je to tak:-)
Jo asi po rozkliknutí "Nejnovější titulky"
A kde najdu tyhle vytučněné titulky? Já to nějak nevidím.
Za to z tebe ta inteligence přímo čiší. No nic.
Vzhledem k tomu, že za "Daiteiden no yoru ni" není nabízen žádný hlas ( https://www.titulky.com/poza
To mi je tak nějak jasné už nějakou dobu, ale zvýrazní se ten název počtem aktivních žádostí o překl
Byl by prosím někdo ochotný a přeložil tenhle film?
Tady totiž každý vysvětlujete něco jiného...
Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní
Ano, je to tak. Zvýraznění titulků je u těch, co nahráli překladatelé s automatickým schvalováním. M
To mi je jasný.:-) Tak možná ten oříšek někdo rozlouskne.:-)
Ona Lilianka to myslí ironicky.OK, tak já se klidím.Anglicke titulky z WEB-DL rls. od TEPES.
Protože jsou hotové titulky jen na ten jeden díl.
Ona? ta se nikdy neplete!!!!
Myslím, že se pleteš. Tohle mají tuším uživatele, kteří mají okamžité zveřejnění bez kontrol.
a proč jsou vytučněné jen 1 titulky třeba z 10? Znamená to, že v požadavcích měl někdo konrétně 1 ur
To znamená, že je mají uživatelé zapsané ve svých požadavcích.
Ještě další zbývá :-)
Dobře a budu se tešit :-)...Budu čekat a doufám,že bude brzy :-)
Ahoj, nejspíš hloupý dotaz, ale proč mají některé titulky vytučněný název? Znamená to, že jsou nejle
Poslední díl mám přeložený, už jen korekce :)
Na tehle dokument s titulky se těším víc než na Vánoce!
Dalo by se to někde sehnat v orig. verzi? Díky za ifo.
Ďakujem, aj za tvoj čas a odhodlanie :)https://www.youtube.com/watch?v=pZRYzHkwUZU


 


Zavřít reklamu