The Walking Dead S02E03 (2010)

The Walking Dead S02E03 Další název

The Walking Dead 2x03 Save The Last One 2/3

Uložil
hlawoun Hodnocení uloženo: 4.11.2011 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 837 Naposledy: 24.6.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 355 090 858 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Walking.Dead.S02E03.Save.the.Last.One.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-CtrlHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Třetí část 2. sezóny zombie seriálu AMC je tady.

Překlad: Hlawoun

Připomínky a návrhy do poznámky, mé "překladatelské ego" potěšíte svým hlasem;-)

Enjoy:-)
IMDB.com

Titulky The Walking Dead S02E03 ke stažení

The Walking Dead S02E03 (CD 1) 1 355 090 858 B
Stáhnout v jednom archivu The Walking Dead S02E03
Ostatní díly TV seriálu The Walking Dead (sezóna 2)
Doporučené titulky pro vás

Historie The Walking Dead S02E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Walking Dead S02E03

1.1.2014 17:42 eGy1337 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
9.3.2012 20:43 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
1.3.2012 18:11 medved26 odpovědět
bez fotografie
masaker, diky
9.12.2011 16:19 Jewish odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky!
10.11.2011 23:51 myrkur odpovědět
bez fotografie
díky moc...
7.11.2011 16:02 InTu odpovědět
bez fotografie
Díky za ně :-)
7.11.2011 7:50 Grave_D. odpovědět
bez fotografie
Díky... :-) už jsem to viděl s The.Walking.Dead.S02E03.Save.the.Last.One.HDTV.XviD-FQM a subtitleworkshopem, ale tohle je jednodušší... ještě jednou díky... :-)
5.11.2011 15:04 oldboythereal odpovědět
bez fotografie
konečne hehe, ďakujem
5.11.2011 13:14 elfik.i odpovědět
bez fotografie
díkas
5.11.2011 12:55 jiritomiczek odpovědět
bez fotografie
díky moc
5.11.2011 7:04 octavus odpovědět
bez fotografie
Dík
5.11.2011 6:54 DarkCoder odpovědět
bez fotografie
vdaka :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Jo, bude potřeba někam přidat "výjimku" pro doménu třetího řádku "premium". Superadmin?
Jen něco zkusím: https://www.titulky.com/?Detail=0000302033&sub=How-to-Tal
Pripajam Anglicke titulky k verzii
Operation.Red.Sea.2018.BluRay.720p.DTS.x264-CHD
Díky - tTo znám samozřejmě taky, ale je to stejný řešení, jako bych se drbal pravou rukou na levém u
Sice nevím, jak odkaz zobrazit korektně, ale vím, jak to obejít - zkrať si ho přes goo.gl nebo třeba
Ahoj - je nějaký důvod, proč se odkazy na prémiový server překládají chybně? Když dám např. do komen
Aby nakonec nebyl ten gang motocyklistů loven skupinou cyklistů, kteří je nemohou dohonit.
OPRAVA: Gang mladých motocyklistů na cestě do izolované oblasti Brazílie je loven jinou skupinou mot
Gang mladých cyklistů na cestě do izolované oblasti Brazílie je loven skupinou motocyklistů, kteří j
hmmmm...ne.Díky, fandím!
Včera vyšel první díl 3. série. Najde se někdo na překlad? :-)
Už je to tam zpátky. Holt, bylo to na černé listině, tak jsem to trochu přejmenoval ... ;-)
Netušíte, jak to vypadá s překladem? Díky
díky za překlad
Mu posli par tisic. Cas si urcite udela...ale zadarmo cist takovy kecy...nevim, nevim
Zmizelo to dřív, než jsem stihla zapnout počítač :((
šak ale už su v pohode verzie sa čudujem že nikto nič,aspon to dajte že sa preklada nech som kludnej
Absolútny súhlas. Používanie toho istého slova pôsobí "strnulo" aj v bežnom preklade, napr. v troch
Prosím ty, kdož jeví zájem o překlad titulků k tomuto seriálu, nechť se mrknou na diskuzi na serialz
Jasně - měl by uhnout tomu davu zájemců, co se nemůže dočkat, až to Grizzli5690 uvolní, aby to mohli
No, po tomhle určitě získá motivaci. Někdo umře, když to nebude do měsíce nebo do dvou? Nezasloužil
Přesně tak ;-) !!!
Kdo nema "cas a chut" delat titulky, by nemel delat titulky. To pripada logicke mne.
problem je u vulgarnich serialu/filmu, kde prekladat frekventovane explicitni slovo jen jednim zpuso
zkus addic7ed.com ... ale k ceskym pochybuji :(
Najde se někdo kdo by udělal titulky? Hodil jsem tento dokument na uložto.
Strokes.of.Genius.2018.1
nahodou kdyz DVDrip prehrajes pres treba PotPlayer s filtrem SHARPEN, tak to docela ujde i na kompu,
Tak zveršovávať v slovenčine detské pesničky, to chce ruštinára s dobrou fantáziou. Ja to vzdávam.
Super. Ďakujem. :-)