The Walking Dead S03E01 (2010)

The Walking Dead S03E01 Další název

Živí mrtví 3x01 3/1

Uložil
buráček Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.10.2012 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 663 Naposledy: 17.12.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 432 893 125 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Začala nová sezóna. Původní překladatel hlawoun již nepřekládá, ale za tyto titulky se zaručil a mě vybral jako svého nástupce.
Budu se snažot, abych navázal v jeho duchu, jeho stylem. Upozorňuju proto na poslední větu dílu, fanoušci hlawouna jistě zbystří;-)

Překlad: buráček
www.edna.cz/walking-dead

Enjoy:-)
IMDB.com

Trailer The Walking Dead S03E01

Titulky The Walking Dead S03E01 ke stažení

The Walking Dead S03E01
432 893 125 B
Stáhnout v ZIP The Walking Dead S03E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Walking Dead (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Walking Dead S03E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Walking Dead S03E01

20.10.2012 1:55 Terrano odpovědět
bez fotografie

reakce na 544657


Tak to asi na AFG nepůjde... přímo jsem to nezkoušel, ale díval jsem se na ty titulky a u AFG jsou jiné časy než u této verze. PROSÍM tedy o přečas na AFG do nedělního večera, kdy si Walking Dead pouštím... nebo alespoň mi poraďte, které z titulků na AFG (které zde jsou) mají nejkvalitnější překlad...
DĚKUJI...
17.10.2012 10:12 AndreaLee odpovědět

reakce na 544390


Ď, držím palce, nech vydržíš až do konca série.
17.10.2012 8:25 iq.tiqe odpovědět

reakce na 544657


A proč to prostě nezkusíš?
17.10.2012 8:17 B-Boy1 odpovědět
bez fotografie
a ja jak blbec cakam na titulky od hlawouna =D ...tak dakujem a dufam teda ze sa to kvalitou aspon trosku bude priblizovat hlawounovi :-)
17.10.2012 2:37 Terrano odpovědět
bez fotografie
Řekněme, že tyto titulky jsou stejně kvalitní jako ty z předešlých sérií od hlawouna... ze všech asi nejkvalitnější překlad. V tom případě potřebuju na 100% pasující titulky na verzi "XviD-AFG" (prostě XviD). Jinak bych to musel převádět z mp4 do avi (což trvá minimálně 40 minut) a potom to ve VirtualDub "otitulkovat" (což výjde na dalších 35 minut). Je nějaká šance, že toto pasuje i na XviD nebo že bude přečas do neděle (den kdy se dívám na Walking Dead)? Pokud ne, budu muset použít jiné titulky dělané na XviD verzi...

A jinak bych se chtěl zeptat, jestli bude překlad "Walking Dead: Cold Storage"...
16.10.2012 19:37 Markus618 odpovědět
bez fotografie
V 31:15 podlě mě říká spíše "I needed sleep" nebo něco takovýho, a ne že potřebuje trochu světla.
16.10.2012 18:59 alsy odpovědět
THX hlawoun je jen jeden a ta poslední věta to jen podtrhuje ;-)
16.10.2012 16:22 Helljahve odpovědět
Preklad na webepizódy: The Walking Dead - Cold Storage nebude? Sú to štyri cca 5 minútové časti.
16.10.2012 14:50 bRd___ odpovědět
bez fotografie
Trošku se bojím, když i v popisu titulků je chyba.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB




 


Zavřít reklamu