The Walking Dead S04E05 (2010)

The Walking Dead S04E05 Další název

Živí mrtví 04x05- Internment 4/5

Uložil
bez fotografie
ACIN Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.11.2013 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 5 971 Naposledy: 11.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 485 588 292 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
A je tu další díl :-)
Písnička: BEN HOWARD- Oats In The Water

Nepřeji si nahrávání na jiné servery.
Přečasy zajistím sama.
Chyby poprosím do komentářů, ať je můžu opravit.

Navštivte také FANWEB: tvguru.cz a trickazeserialu.cz
www.tvguru.cz/acin
IMDB.com

Trailer The Walking Dead S04E05

Titulky The Walking Dead S04E05 ke stažení

The Walking Dead S04E05
485 588 292 B
Stáhnout v ZIP The Walking Dead S04E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Walking Dead (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 11.11.2013 12:27, historii můžete zobrazit

Historie The Walking Dead S04E05

11.11.2013 (CD1) ACIN korekce
11.11.2013 (CD1) ACIN Původní verze

RECENZE The Walking Dead S04E05

13.1.2014 23:46 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
20.11.2013 18:46 pet01ra odpovědět
bez fotografie
děkuji moc :-)
14.11.2013 18:42 mamutsel odpovědět
bez fotografie
super, díky
12.11.2013 21:34 ceslinka odpovědět
bez fotografie

reakce na 684115


díkkkkkk
12.11.2013 19:27 SanjiII odpovědět
Vďaka! :-)
12.11.2013 0:57 Magor95 odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
12.11.2013 0:57 Magor95 odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
12.11.2013 0:54 igiprigi2 odpovědět
bez fotografie
Dakujem
11.11.2013 23:25 Finch_man odpovědět
bez fotografie
vřelé díky :-)
11.11.2013 22:52 kuban0408 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
11.11.2013 22:32 rastis93 odpovědět
bez fotografie
thanks
11.11.2013 21:54 Foton odpovědět
bez fotografie
dopra prace, diky moc
11.11.2013 21:25 jordynko odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
11.11.2013 21:16 ronah odpovědět
bez fotografie
njn tenhle server to je jina liga než edna
11.11.2013 20:13 Lajma odpovědět
bez fotografie
Úžasné, díky!!
11.11.2013 20:08 CharlieSC odpovědět
Díky :-)
11.11.2013 20:01 himacka odpovědět
bez fotografie
nekonečná vďaka
11.11.2013 19:59 i626 odpovědět
bez fotografie
Dík.
11.11.2013 19:33 Bezdak Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 683656


klobuk dole, bracho!!! tusim ze si jeden z najrychlejsich titulkarov vobec… dikes!
11.11.2013 18:48 tinka2979 odpovědět
bez fotografie
Krása! Díky moc moc moc :-)
11.11.2013 18:29 kaky777 odpovědět
bez fotografie
děkuji
11.11.2013 17:39 krysot100 odpovědět
bez fotografie
super...díky moc :-)
uploader11.11.2013 17:36 ACIN odpovědět
bez fotografie

reakce na 683638


Díky za hlas :-)
11.11.2013 17:35 Amunak Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
opravdu VELICE ALE VELICE DEKUJI. U ARE BOSS
11.11.2013 17:04 pavelziki odpovědět
bez fotografie
díky borče
11.11.2013 17:01 ajetak odpovědět
bez fotografie
skvělé! jsem zvyklý na ednu, kde musím někdy čekat i do druhého dne. dík moc! :-)
11.11.2013 16:23 sedmvlku odpovědět
bez fotografie
Diky :-)
11.11.2013 15:54 MichalHad odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
11.11.2013 15:50 frank24 odpovědět
bez fotografie
thanks :-D
11.11.2013 15:50 frank24 odpovědět
bez fotografie
thanks :-D
11.11.2013 14:28 made4 odpovědět
bez fotografie
good job! díky pekne :-)
11.11.2013 14:20 axis654 odpovědět
bez fotografie
Děkuju moc :-D to je rychlost :-D
11.11.2013 14:16 Jingi odpovědět
Děkuji ;-)
11.11.2013 13:31 hajek.lukas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky
11.11.2013 13:15 sexyshock odpovědět
bez fotografie
Skvělá práce jako vždy :-) děkuji
11.11.2013 11:32 wikki odpovědět
bez fotografie
diky
11.11.2013 11:16 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
11.11.2013 11:08 Si0di odpovědět
bez fotografie
pecka dik!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?


 


Zavřít reklamu