The Walking Dead S07E04 (2010)

The Walking Dead S07E04 Další název

Živí mrtví S07E04 7/4

Uložil
Xavik6 Hodnocení uloženo: 15.11.2016 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 158 Naposledy: 17.3.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 7 098 689 332 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Walking.Dead.S07E04.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-CasStudio Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
České titulky přeložili L0newolf a Xavik.

Titulky sedí na verze:
The.Walking.Dead.S07E04.WEBRip.x264-RARBG
The.Walking.Dead.S07E04.720p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-CasStudio
The.Walking.Dead.S07E04.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-CasStudio

Více na edna.cz/walking-dead/

Titulky si nepřeji nahrávat na jiné servery.
IMDB.com

Titulky The Walking Dead S07E04 ke stažení

The Walking Dead S07E04 (CD 1) 7 098 689 332 B
Stáhnout v jednom archivu The Walking Dead S07E04
Ostatní díly TV seriálu The Walking Dead (sezóna 7)
titulky byly aktualizovány, naposled 18.12.2016 21:29, historii můžete zobrazit

Historie The Walking Dead S07E04

18.12.2016 (CD1) Xavik6  
11.12.2016 (CD1) Xavik6  
6.12.2016 (CD1) Xavik6  
15.11.2016 (CD1) Xavik6 Původní verze

RECENZE The Walking Dead S07E04

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
uploadnuto, nakonec aspoň o dost zábavnější, než Alien Convergence.
Tady je to co hledáš https://www.titulky.com/?Stat=5&item=16483
pan.venda Jasně že jdi do dalšího překladu! Moc děkujeme.
Zajímal se už někdo v blízké budoucnosti o překlad?
velice oceňuji, že se vůbec někdo najde, kdo věnuje svůj volný čas překládání titulků, titulkomat má
NEMECKÁ komediálna dráma.
Vďaka za výber. Tiež by som rád poznal názov releasu, na ktorý prekladáš.
No ta zmínka o první sezóně je taky spíš úsměvná. Tak nějak lidi neřeší, že jsem sice první sezónu d
Jaké zase problémy? Od vydání titulků ke třetí epizodě ještě neuběhl ani celý týden a na překladu čt
aj ja vopred dakujem za preklad
Prosím, bude niekto prekladať tento seriál? dakujem
Tak jak jde překlad
pamatam si ze aj minuly rok s prvou seriou boli problemy, historia sa bohuzial opakuje :(
Ahoj, díky za překlad u prvních dvou dílů! Kdy plánuješ zhotovit další? Díky
Film je něco jako
Mělčiny - The Shallows (2016) akorát tam hraje více lidí a víc žraloků.
The.First.Purge.2018.1080p.BluRay.x264-DRONESThe.First.Purge.2018.1080p.BluRay.x264-DRONES
Podobnými příspěvky to ovšem spíš zpomalíš.
Na akú/aké verziu/verzie?Vďaka!
Mluvil o svých prvních titulcích - What Still Remains. Ty už tu jsou.
a kde jsou? mám premium účet ale nejsou tam ve frontě.
uz aby byly...
Tak titulky sú tu zadržiavané zbytočne aj niekoľko týždňov, takže to nejakú veľkú váhu nemá...
Jo klidně můžeš,já bych poprosil the Vagrant (1992) český název je Tulák, děkuji
Ďakujem.
Super seriál, skvělá práce s překladem, chtělo by to zrychlit abych se titulků dožil. :-(
Ano, přesně kvůli tobě jsem si zapsal překlad a následně ho zrušil. Ty vole, jsi ty vůbec normální?
pokud bys narazil na nějaký problém, napiš na dor.dor@seznam.cz
Tak určitě...!