The Walking Dead S07E14 (2010)

The Walking Dead S07E14 Další název

Živí mrtví S07E147/14

Uložil
Xavik6 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.3.2017 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 435 Naposledy: 11.11.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 435 887 074 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Walking.Dead.S07E14.HDTV.x264-SVA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
České titulky přeložil Xavik.

Titulky sedí na verze:
The.Walking.Dead.S07E14.HDTV.x264-SVA
The.Walking.Dead.S07E14.720p.HDTV.x264-AVS

Titulky si nepřeji nahrávat na jiné servery.
IMDB.com

Trailer The Walking Dead S07E14

Titulky The Walking Dead S07E14 ke stažení

The Walking Dead S07E14 (CD 1)
435 887 074 B
Stáhnout v ZIP The Walking Dead S07E14
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Walking Dead (sezóna 7)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 10.4.2017 13:03, historii můžete zobrazit

Historie The Walking Dead S07E14

10.4.2017 (CD1) Xavik6  
24.3.2017 (CD1) Xavik6  
20.3.2017 (CD1) Xavik6 Původní verze

RECENZE The Walking Dead S07E14

25.1.2018 23:21 eGy1337 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
5.4.2017 17:42 dexxo odpovědět
bez fotografie
vďaka :-)
3.4.2017 18:44 bobb197 odpovědět
bez fotografie
dik
28.3.2017 20:35 hykel.tomas odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)
21.3.2017 7:55 sisulienka odpovědět
bez fotografie
Vďaka
20.3.2017 18:33 Doctor2012 odpovědět
bez fotografie
Skvelá práca, ďakujem.
20.3.2017 18:08 martinikus odpovědět
bez fotografie
Díky moc. good job..
20.3.2017 18:05 batmen odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
20.3.2017 17:48 SantenCZ odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
20.3.2017 16:51 juzer67 odpovědět
Vdaka:-)
uploader20.3.2017 16:46 Xavik6 odpovědět

reakce na 1055281


Však to píšu v popisu, že to na tu verzi sedí. :-)
20.3.2017 16:38 4bullets odpovědět
bez fotografie
Díky za rychlý překlad!
20.3.2017 16:36 berny72 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
20.3.2017 16:07 recotic odpovědět
bez fotografie
diky! sedi aj na The.Walking.Dead.S07E14.HDTV.x264-SVA[eztv]

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Blby je ze mate pravdu oba, ten překlad toto stojí za vyliž.
Děkuji...Všichni(neslyšíci) chtějí pouze čestinu..Oni mě prosili...Chápu vás, že omyl jste smazali P
je zajímavé, že oficiální prohlášení zatím sdělují něco jiného, než si tu z paty cucáš ty...
"The T
Jasně, když se někomu ta kniha (první díl) nelíbil, tak je hned čtenář jednoduchých věcí.
Složitej scifi román je kumšt natočit a Číňanů se to povedlo. To nejde čekat od Netflixu, tam to dop
Kniha byla asi to nejhorší, co jsem četl za svých 40 let. Zmatené, nudné, zcela nezaživné.
Moc prosíme o tento krásný seriál! Už se na něj moc těšíme.
díl se dá přeložit za jeden den, otázka ale je, kdo bude chtít obětovat 30 dnů. ještě když letos vyj
Já osobně bych preferoval 4K čili 2160p, ale vidím to černě. Obávám se totiž, že se překladu nikdo n
Ale sú k dispozícii anglické titulky. Väčšina textu s cz dab sedela.
Další 3 díly
Objevily se další RIPy [三体-Three-Body (2023) EP-**], tentokrát již ve velmi slušné kvalitě (1920x816
tak já sem dám taky něco na vyplnění,

ať to děcka neviděj v náhledu :D

nebál bych se tam vrzno
Děkuji, za překlad.Také prosím o překlad. Díky moc.
Zdravím chci se jen zeptat, kdy budou přibližně titulky k 5 dílu. Děkuji :-)
Také děkuji za pokračování v překladu.
A nenašel by se někdo kdo by překládal spin-off The Rookie:
Zdraví je přednější, tohle nepospíchá. :-)
jandivis
prajem skore uzdravenie
Prosím pekne o preklad
Ďakujem :-)
Paráda. Viac takých.
Prosím o překlad na tento film s Annou Kendrick
diky za prekladDíky za info
Toto sú titulky k filmu k verzii 1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO stiahnuté z opensubtitles. Prosím o pr
To vypadá jak celkem sranda, podle titulků.Ve středu WEB-DL.titulky eng.No bude to dakto prekladat?
Už som to písal, keď som mazal zápis. Pri čistení PC som omylom vymazal titulky. Keď som na to priši


 


Zavřít reklamu