The Walking Dead S08E13 (2010)

The Walking Dead S08E13 Další název

Živí mrtví S08E13 8/13

Uložil
Xavik6 Hodnocení uloženo: 27.3.2018 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 12 Celkem: 220 Naposledy: 22.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 537 606 753 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Walking.Dead.S08E13.Do.Not.Send.Us.Astray.1080p.AMZN.WEB-DL.DD 5.1.H.264-CasStudio Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
České titulky přeložil Xavik.

Titulky sedí na verze:
The.Walking.Dead.S08E13.WEBRip.x264-ION10
The.Walking.Dead.S08E13.Do.Not.Send.Us.Astray.720p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-CasStudio
The.Walking.Dead.S08E13.Do.Not.Send.Us.Astray.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-CasStudio
The.Walking.Dead.S08E13.1080p.WEB.H264-DEFLATE

Více na edna.cz/walking-dead/

Titulky si nepřeji nahrávat na jiné servery.
IMDB.com

Titulky The Walking Dead S08E13 ke stažení

The Walking Dead S08E13 (CD 1) 4 537 606 753 B
Stáhnout v jednom archivu The Walking Dead S08E13
Ostatní díly TV seriálu The Walking Dead (sezóna 8)

Historie The Walking Dead S08E13

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Walking Dead S08E13

8.4.2018 16:04 tritrek Prémiový uživatel odpovědět
Diky
4.4.2018 20:00 Mares34 odpovědět
bez fotografie
Dík.
27.3.2018 21:36 WastelandMaster odpovědět
bez fotografie
Díky, díky, dííííkkyy..
27.3.2018 19:18 GomezG odpovědět
bez fotografie
Thx :-)
27.3.2018 17:53 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Na akú/aké verziu/verzie?Vďaka!
Mluvil o svých prvních titulcích - What Still Remains. Ty už tu jsou.
a kde jsou? mám premium účet ale nejsou tam ve frontě.
uz aby byly...
Tak titulky sú tu zadržiavané zbytočne aj niekoľko týždňov, takže to nejakú veľkú váhu nemá...
Jo klidně můžeš,já bych poprosil the Vagrant (1992) český název je Tulák, děkuji
Ďakujem.
Super seriál, skvělá práce s překladem, chtělo by to zrychlit abych se titulků dožil. :-(
Ano, přesně kvůli tobě jsem si zapsal překlad a následně ho zrušil. Ty vole, jsi ty vůbec normální?
pokud bys narazil na nějaký problém, napiš na dor.dor@seznam.cz
Tak určitě...!
Barva.... to se ještě dá, já ale potřebuji titulky přes půl obrazovky, aby je fotr viděl :-)
Ahoj, tento postup vypadá super :-) to bych mohl zvládnout, díky za tip, vyzkouším :-)
Já si titulky nastavím v televizi, jak barvu, tak velikost, ale fotra se to prostě nedá naučit a vět
OK, mám volný víkend, kus práce udělám, nothing to promise ...
Je to vsechno ze stejneho zdroje, takze pochybuji, ze se kvalita bude vyrazne lisit.
to je dobytek :D proč se o to hlásí, když na to nemá čas? to určitě udělal naschvál, počkej až bude
však ja ho nezakladam jen pouhy dotaz a diky za odpoved:-)
Když mi na to dáte pár dní ...Dobrý obraz aj zvuk.
Překlad jsem ukončil z důvodu nedostatku času. Všem, kteří čekali na překlad, se omlouvám. Někdo se
To je v pohodě, počkáme. Zdá se, že se z tebe klube zodpovědný, seriálový překladatel :-D
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.
Ty názvy se tahají skriptem z IMDBčka. Když to nepřepíšeš, tak se to natáhne podle toho, když to pře
Na kvalitní překlad si rád počkám, dík moc za Tvoji práci !!
Díky :-)
Pište originální názvy. Já to tu jak debil hledal pod názvem Jusqu'à la garde a divil se, že o ten f