The Watch S01E06 (2021)

The Watch S01E06 Další název

The Dark in the Dark 1/6

Uložil
bez fotografie
ECuthalion Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.2.2021 rok: 2021
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 453 Naposledy: 24.8.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 430 064 169 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Watch.S01E06.WEBRip.x264-ION10 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Trailer The Watch S01E06

Titulky The Watch S01E06 ke stažení

The Watch S01E06
430 064 169 B
Stáhnout v ZIP The Watch S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Watch (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Watch S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Watch S01E06

17.2.2021 0:14 Shybby odpovědět
bez fotografie
vďaka za titulky :-)
6.2.2021 14:44 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
6.2.2021 10:14 brosik.sy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc
6.2.2021 10:07 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
5.2.2021 22:57 leganza3 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vďaka...
5.2.2021 19:57 sovat odpovědět
bez fotografie
moc díky :-)
5.2.2021 19:23 jarasll odpovědět
bez fotografie
děkuji moc
5.2.2021 11:18 tobrosch Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o