The Way Of War (2008)

The Way Of War Další název

The Way Of War

Uložil
bez fotografie
mrazikDC Hodnocení uloženo: 29.1.2009 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 256 Naposledy: 12.12.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 735 250 432 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Way.Of.War.2008.LiMiTED.DVDRip.XViD-iMMORTALs Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad lorsson
načasoval Mrazik

Update:
Proper časování stahujte tady:
http://www.titulky.com/The-Way-Of-War-124669.htm
IMDB.com

Titulky The Way Of War ke stažení

The Way Of War (CD 1) 735 250 432 B
Stáhnout v jednom archivu The Way Of War

Historie The Way Of War

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Way Of War

uploader29.1.2009 16:26 mrazikDC odpovědět
uploader29.1.2009 12:38 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
treba postelova scena je na uplne jinym miste...ja teda ten dvdscr nevidel, ale me prijde jak kdyz ten film uplne prestrihali:-)
zajimavy ze ty orig eng subs jsou uplne mimo....
29.1.2009 12:27 lorsson odpovědět
bez fotografie
mrazik - ok. :-)
uploader29.1.2009 12:16 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
no jde tam o to, ze jsou tam sceny jinak...treba to jak rika taxikarovi at zajede do ulicky a pocka, nebo jak si objednama soda po telefonu, tak je to az za scenama, pred kteryma to bylo...
ted jsem ve 24. minute...
tak uz to teda dorazim....
29.1.2009 11:58 lorsson odpovědět
bez fotografie
Mrazíku, já tuhle verzi nemám. Můžu ji sice stáhnout, ale myslím, že do tý doby už to budeš mít dávno hotové :-). Asi ty dva ripy spolu nesedí, a bude se to muset čásnout trochu detailněji.
uploader29.1.2009 11:55 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
uz to vidim...nektere sceny nejsou, jine pridane...viz treba taxi pred barem....
uploader29.1.2009 11:53 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
posun se musi delat po castech...titule primo z eng subs jsou uplne mimo....
uploader29.1.2009 11:52 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
to lorsson - nicmene, mrkni se na to prosimte, ja to precasnul podle ripnutych eng, nicmene ve filmu se mi to nejak nezda...jednou to pustim, sedi to, pak to pustim znova, nektere pasaze nesedi...kontroloval jsem to i podle eng subs z jinych stranek z netu, maji stejne casovani, jako ja, ale proste se mi zda ze to nesedi....
takze to precasovavam znova....
uploader29.1.2009 11:31 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
to bugsy - presne, prekladal to lorsson, tak jak je napsane v infu i v titulkach samotnych....
29.1.2009 11:22 lorsson odpovědět
bez fotografie
bugsy - tohle ale Mrazík nepřekládal ;-)
29.1.2009 11:00 bugsy odpovědět
bez fotografie
ocuvaj...mrazik..tebe ta zima nejako prospieva.Neviem aky DVDRip ma najblizsie vyjst,ale je mi jasne .ze ho mas uz prelozeny....fakt SILA!!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
neurážej prosím práci jiných lidí. děkuji.
Prosím pak i načas na verzi od Amazonu má přes 10 GB a je asi nejlepší kvalita než výjde Blu-Ray.
Super práce, počkáme. Ďakujem
Přesně, roky tady sedí a čeká, sirotek opuštěný...
Velmi prosím, zda se někdo ujme totohoto filmu. Děkuji
:D :D :D
Také hlúposti sa prekladajú ale tento velmi dobrý seriál nie .. ach dúfam že sa toho niekto chytí
Prosím prosím prstíčkem hrabu ;)EN titulky 2.EN titulky 1
Na subscene nějaké ENG jsou, údajně v poho. Jj, za pár hodin je určitě někdo posune i na ten KORSUB.
Se nediv, když tam v hl.rolích hrají samé baby :-)
... samo anglické, které by seděly.
Tak jestli za pár hodin, to mám ještě čas... to možná i počkám s překladem, jeslti se třeba neobjeví
Za pár hodin to bude všude a vybuchne internet. :-D
Jestli to někde najdu... Třeba budou pasovat i tyhle :)
Díky. Požádám tě rovnou o
Aquaman 2018 1080p HC HDRip X264-EVO :)
Aquaman 2018 1080p HC HDRip X264-EVOvopred velmi dakujemFilm už SK překlad má na aki.Tak na toto sa teším...
Strááášně ukecaný film. Teprve jsem v polovině a už 1000 řádků dpč!
Díky,to vypadá zajímavě.
Prosím o titulky na kvalitné verzie 1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG! Môžem ich poskytnúť, stačí o
kto sikovny prelozi :) pjosiiim
sice nejsem admin, ale asi te to diskvalifikovalo rovnou kuli cestinovi :D
Kedy kedy kedy ? :)

A thx thx thx
Tak vidis niekto sa predsa nasiel...Moc děkuji předem.
Vďaka za preklad. A tak, ako ti písal papuliak, doplň si v prvom dieli "S01E01" za názov, cez editčn